Miossec - L'amour et l'air - translation of the lyrics into German

L'amour et l'air - Miossectranslation in German




L'amour et l'air
Die Liebe und die Luft
L'amour c'est plus lourd que l'air
Liebe ist schwerer als Luft
Pas forcément nécessaire
Nicht unbedingt notwendig
Et parfois même ça rend idiot
Und manchmal macht sie sogar dumm
L'amour c'est rudimentaire
Liebe ist rudimentär
Que les choses soient bien claires
Damit die Dinge klar sind
On peut même y laisser sa peau
Man kann sogar seine Haut dabei lassen
On peut même y laisser sa peau
Man kann sogar seine Haut dabei lassen
L'amour c'est comme de la poussière
Liebe ist wie Staub
Qui vous glisse sur la peau
Der einem über die Haut gleitet
A-t-on fait le nécessaire
Hat man das Notwendige getan
En avons-nous fait un peu trop
Haben wir vielleicht zu viel getan
Est-ce que le plaisir de la chair
Macht das Vergnügen des Fleisches
Ne vous rend pas parfois marteau
einen nicht manchmal verrückt
L'amour c'est une poudrière
Liebe ist ein Pulverfass
Qui vous foudroie sans dire un mot
Das einen trifft, ohne ein Wort zu sagen
L'amour c'est plus lourd que l'air
Liebe ist schwerer als Luft
Pas forcément nécessaire
Nicht unbedingt notwendig
Et parfois même ça rend idiot
Und manchmal macht sie sogar dumm
L'amour c'est plus lourd que l'air
Liebe ist schwerer als Luft
Que les choses soient bien claires
Damit die Dinge klar sind
C'est comme une sorte de courant d'air
Sie ist wie eine Art Zugluft
Il y a une porte qui claque en haut
Oben schlägt eine Tür zu
L'amour aime parfois croiser le fer
Liebe kreuzt manchmal gern die Klingen
L'amour peut aussi faire froid dans le dos
Liebe kann einem auch einen Schauer über den Rücken jagen
Un après midi dans une clairière
Ein Nachmittag auf einer Lichtung
Soudain s'envolent les oiseaux
Plötzlich fliegen die Vögel davon
Ca vous tourne la tête sous les réverbères
Sie verdreht einem den Kopf unter den Laternen
Et ça vous ronge ça vous ronge la peau
Und sie nagt an einem, sie nagt an der Haut
L'amour vous fait mordre la terre
Liebe lässt einen ins Gras beißen
L'amour vous laisse sur le carreau
Liebe lässt einen im Stich
L'amour c'est plus lourd que l'air
Liebe ist schwerer als Luft
Pas forcément nécessaire
Nicht unbedingt notwendig
Et parfois même ça rend idiot
Und manchmal macht sie sogar dumm
L'amour c'est rudimentaire
Liebe ist rudimentär
Que les choses soient bien claires
Damit die Dinge klar sind
On peut même y laisser sa peau
Man kann sogar seine Haut dabei lassen
On peut même y laisser sa peau
Man kann sogar seine Haut dabei lassen





Writer(s): Christophe Miossec, Jean-jacques Daran


Attention! Feel free to leave feedback.