Lyrics and translation Miossec - Le Déménagement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
réuni
tant
d'affaires
pour
se
faire
exister
Мы
столько
всего
нажили,
чтобы
доказать
свое
существование,
Pour
se
donner
l'air
d'en
prendre
pour
perpétuité
Чтобы
создать
видимость
вечности,
En
encombrant
l'atmosphère
en
vivant
en
apnée
Захламляя
атмосферу,
живя,
затаив
дыхание.
Tapis
dans
notre
tanière
on
pensait
voir
les
hivers
passer
Спрятавшись
в
своей
берлоге,
мы
думали
переждать
зимы,
Mais
la
soirée
d'hier
a
tout
mis
sur
le
plancher
Но
вчерашний
вечер
все
вывернул
наизнанку.
Un
bon
coup
de
tonnerre
nous
voilà
bien
avancés
Как
гром
среди
ясного
неба,
и
вот
куда
мы
пришли.
La
vaisselle
est
par
terre
la
serpillière
est
à
passer
Посуда
разбита,
пол
нужно
мыть,
En
crue
est
la
rivière
en
pleurs
est
la
mariée
Река
вышла
из
берегов,
невеста
в
слезах,
Et
aujourd'hui
il
y
a
tant
de
choses
à
rassembler
И
сегодня
столько
всего
нужно
собрать.
On
déménage
et
ça
ne
fait
que
commencer
Мы
переезжаем,
и
это
только
начало.
On
ne
sait
plus
trop
quoi
faire
de
toute
cette
liberté
Мы
не
знаем,
что
делать
со
всей
этой
свободой.
Gardes-tu
le
frigidaire
si
je
prends
le
sommier
Оставишь
себе
холодильник,
если
я
заберу
кровать?
En
ce
qui
concerne
la
gazinière
je
peux
désormais
m'en
passer
Что
касается
плиты,
то
теперь
я
могу
без
нее
обойтись.
On
se
sent
comme
des
serpillières
qu'il
faudrait
essorer
Мы
чувствуем
себя
как
выжатые
тряпки,
Pour
éponger
les
histoires
d'hier
celles
qui
nous
ont
trempés
Которыми
нужно
вытереть
вчерашние
истории,
те,
что
нас
промочили
насквозь.
On
a
accumulé
un
enfer
dont
il
faut
se
séparer
Мы
накопили
целый
ад,
от
которого
нужно
избавиться.
C'est
aujourd'hui
que
l'on
se
délaisse
Сегодня
мы
расстаемся,
C'est
aujourd'hui
que
l'on
se
chasse
Сегодня
мы
прогоняем
друг
друга
Pour
une
nouvelle
adresse
Ради
нового
адреса,
Pour
une
nouvelle
impasse
Ради
нового
тупика,
Pour
ailleurs
aller
poser
nos
fesses
Чтобы
где-то
еще
пристроить
свои
задницы,
Pour
ailleurs
aller
reprendre
une
place
Чтобы
где-то
еще
занять
место.
Il
faudra
bien
que
ça
cesse
Это
должно
прекратиться,
Ou
il
faudra
bien
que
l'on
s'y
fasse
Или
нам
придется
с
этим
смириться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Jouan
Attention! Feel free to leave feedback.