Lyrics and translation Miossec - Le Voisin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
un
de
ces
quatre
je
m′évapore
Если
вдруг
я
испарюсь,
Crois-tu
que
tu
penseras
à
moi
enfin
Подумаешь
ли
ты
обо
мне
наконец?
Pour
mes
amis
ma
femme
c'est
clair
je
serai
mort
Для
моих
друзей,
жены,
всё
ясно
– я
буду
мёртв,
Et
pour
toi
que
serais-je
bien
А
для
тебя
кем
буду
я?
Un
voisin
de
palier
qui
s′évapore
Сосед
по
площадке,
что
испарился,
Comme
ça
du
jour
au
lendemain
Вот
так,
внезапно,
в
один
день.
Peut
peut-être
faire
naître
des
remords
Может
быть,
это
вызовет
угрызения
совести,
Si
c'est
pas
trop
demander
j'aimerais
bien
Если
это
не
слишком
большая
просьба,
я
бы
хотел,
Faire
couler
quelques
larmes
sur
ton
corps
Чтобы
по
твоему
телу
текли
слёзы,
Que
l′on
essuie
d′une
revers
de
main
Которые
ты
смахнёшь
тыльной
стороной
ладони,
En
se
disant
qu'il
y
a
comme
un
trou
dans
le
décor
Говоря
себе,
что
в
обстановке
словно
дыра,
Un
truc
qui
fait
que
tout
tient
plus
très
bien
Что-то
не
так,
всё
держится
еле-еле.
On
regarde
l′horizon
on
y
croit
quelques
jours
encore
Ты
посмотришь
на
горизонт,
ещё
несколько
дней
будешь
верить,
Puis
on
descend
les
poubelles
comme
chaque
matin
А
потом
вынесешь
мусор,
как
каждое
утро.
C'est
vrai
et
maintenant
je
le
déplore
Это
правда,
и
теперь
я
об
этом
сожалею,
Tu
me
bouleverses
et
je
n′y
peux
rien
Ты
меня
волнуешь,
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
J'aimerais
tant
que
ça
te
perfore
Я
так
хочу,
чтобы
это
тебя
пронзило,
Toi
que
je
n′ai
fait
qu'effleurer
en
vain
Тебя,
которую
я
лишь
тщетно
касался
взглядом,
Que
ça
puisse
enfin
toucher
ton
corps
Чтобы
это
наконец
коснулось
твоего
тела,
Moi
qui
n'y
ai
jamais
posé
les
mains
Которого
я
никогда
не
касался.
Si
un
de
ces
quatre
je
m′évapore
Если
вдруг
я
испарюсь,
Je
me
dilue
un
de
ces
quatre
matins
Растворюсь
однажды
утром,
Comme
un
coup
de
pagaie
dans
l′eau
qui
dort
Как
удар
весла
по
спящей
воде,
Ca
fait
splaoutch
quelques
vagues
et
puis
plus
rien
«Шлеп»
– несколько
волн,
и
больше
ничего.
Car
mon
marécage
pue
un
peu
la
mort
Ведь
моё
болото
немного
попахивает
смертью,
Sans
le
moindre
effort
on
s'y
enfonce
jusqu′aux
reins
Без
малейших
усилий
в
нём
утопаешь
по
пояс.
C'est
vrai
et
depuis
longtemps
je
le
déplore
Это
правда,
и
я
давно
об
этом
сожалею,
Les
sables
mouvants
je
connais
très
bien
Зыбучие
пески
я
знаю
очень
хорошо.
J′aimerais
tant
que
ça
te
perfore
Я
так
хочу,
чтобы
это
тебя
пронзило,
Toi
que
je
n'ai
fait
qu′effleurer
en
vain
Тебя,
которую
я
лишь
тщетно
касался
взглядом,
Que
ça
puisse
enfin
toucher
ton
corps
Чтобы
это
наконец
коснулось
твоего
тела,
Moi
qui
n'y
ai
jamais
posé
les
mains
Которого
я
никогда
не
касался.
Si
un
de
ces
quatre
je
m'évapore
Если
вдруг
я
испарюсь,
Dans
un
mois
un
jour
ou
même
demain
Через
месяц,
день
или
даже
завтра,
Y′a
que
le
nom
sur
la
sonnette
qui
changera
encore
Изменится
только
имя
на
звонке,
Et
la
boîte
aux
lettres
sera
peut-être
repeinte
И,
возможно,
почтовый
ящик
перекрасят.
Il
n′y
avait
que
ce
palier
entre
nos
corps
Между
нашими
телами
был
только
этот
лестничный
пролёт,
Quand
on
se
croisait
parfois
le
matin
Когда
мы
иногда
встречались
по
утрам.
Mais
c'est
ma
femme
que
tu
adores
Но
ты
любишь
мою
жену,
C′est
vrai
qu'on
était
de
bons
voisins
Это
правда,
мы
были
хорошими
соседями.
J′aimerais
tant
que
ça
te
perfore
Я
так
хочу,
чтобы
это
тебя
пронзило,
Toi
que
je
n'ai
fait
qu′effleurer
en
vain
Тебя,
которую
я
лишь
тщетно
касался
взглядом,
Que
ça
puisse
enfin
toucher
ton
corps
Чтобы
это
наконец
коснулось
твоего
тела,
Moi
qui
n'y
ai
jamais
posé
les
mains
Которого
я
никогда
не
касался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miossec Christophe Jean, Jouan Guillaume
Attention! Feel free to leave feedback.