Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pourtant,
essayé,
tant
de
fois
Ich
habe
doch,
versucht,
so
oft
De
mettre,
mes
pas,
sur
tes
pas
Meine
Schritte,
in
deine,
Spuren
zu
setzen
Sans
parvenir,
à
quoi,
qu'ce
soit
Ohne
zu
gelingen,
bei
was,
auch
immer
Et
me
voilà,
tel
que
je
suis,
là
Und
hier
bin
ich,
so
wie
ich
bin,
hier
Tes
défauts,
j'en
ai,
plein
les
bras
Deine
Fehler,
davon
habe
ich,
die
Arme
voll
Et
c'est
un
peu,
encombrant,
parfois
Und
das
ist
ein
wenig,
hinderlich,
manchmal
Ne
m'en
veux,
surtout
pas
Nimm
es
mir,
vor
allem
nicht,
übel
De
te,
ressembler,
tant
que
ça
Dir,
zu
ähneln,
so
sehr
Oui
je
t'aime
Papa
Ja,
ich
liebe
dich,
Papa
Oui
je
t'aime
Papa
Ja,
ich
liebe
dich,
Papa
Oui
je
t'aime
Papa
Ja,
ich
liebe
dich,
Papa
Oui
je
t'aime
Papa
Ja,
ich
liebe
dich,
Papa
Tu
m'as
laissé,
tel
que
je,
suis
là
Du
hast
mich
gelassen,
so
wie
ich,
bin,
hier
En
pleine
rue,
regardant,
je
ne
sais
quoi
Mitten
auf
der
Straße,
blickend
auf,
ich
weiß
nicht
was
Des
choses,
peut-être,
déjà
vues
Dinge,
vielleicht,
schon
gesehen
Des
choses,
qui
ne
comptent
peut-être,
même
pas
Dinge,
die
vielleicht
nicht
zählen,
nicht
einmal
Comment
fait-on,
quand
on
n'a
pas,
le
bon
mode
d'emploi
Wie
macht
man
es,
wenn
man
nicht
hat,
die
richtige
Anleitung
Est-ce
qu'on
essaye,
d'en
savoir
plus
Versucht
man
denn,
mehr
zu
erfahren?
Ou
ne
vaudrait-il
mieux
pas
Oder
wäre
es
nicht
besser
Chercher
du
sens,
là
où
il
n'y
en
avait,
pas
Sinn
zu
suchen,
dort
wo
es
keinen
gab,
nicht
Là
où
il
n'y
en
avait,
pas
Dort
wo
es
keinen
gab,
nicht
Là
où
il
n'y
en
avait,
pas
Dort
wo
es
keinen
gab,
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Rivera Guzman, Christian Rolon Colon, Ernesto Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.