Lyrics and translation Miossec - Pentecôte
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
j'ai
commis
tant
de
fautes
Что
я
совершил
так
много
ошибок
Je
n'ai
pas
vu
venir
le
froid
Я
не
ожидал,
что
наступит
холод.
S'abattre
sur
nos
côtes
Обрушиться
на
наши
берега
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
je
te
déchirais
sans
prendre
note
Что
я
разорву
тебя
на
части,
не
обратив
внимания
Même
ma
caresse
du
bout
des
doigts
Даже
мои
прикосновения
кончиками
пальцев
Ne
laissait
que
de
fausses
notes
Оставлял
только
фальшивые
заметки
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
désormais
je
sanglote
Пусть
теперь
я
буду
рыдать
Comme
un
passage
à
tabac
Как
избиение
Un
lendemain
de
Pentecôte
После
Пятидесятницы
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
de
me
frotter
aux
autres
Чем
втирать
себя
в
чужие
дела
Me
plonge
dans
l'effroi
Повергает
меня
в
ужас
Nous
étions
tellement
des
nôtres
Мы
были
такими
своими.
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
désormais
je
me
sabote
Пусть
теперь
я
саботирую
себя
Est-ce
que
maintenant
tu
me
crois
Теперь
ты
веришь
мне?
Si
je
reconnais
mes
fautes?
Если
я
признаю
свои
ошибки?
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
j'avais
tellement
envie
des
autres
Что
я
так
сильно
хотел
других.
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
je
t'ai
pris
pour
une
idiote
Что
я
принял
тебя
за
дурочку.
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
je
t'ai
pris
pour
une
anecdote
Что
я
принял
тебя
за
анекдот.
Et
je
suis
tombé
de
si
bas
И
я
упал
так
низко.
Que
je
n'ai
pas
vu
venir
la
côte
Что
я
не
видел,
как
приближается
берег
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
je
t'ai
pris
pour
une
autre
Что
я
принял
тебя
за
другую.
J'ai
commis
tant
de
coups
bas
Я
совершил
так
много
ударов
Qu'il
fallait
bien
que
je
saute
Что
мне
нужно
было
прыгнуть.
J'étais
si
près
de
toi
Я
был
так
близко
к
тебе.
Que
j'ai
commis
tant
de
fautes
Что
я
совершил
так
много
ошибок
Je
n'ai
pas
vu
venir
le
froid
Я
не
ожидал,
что
наступит
холод.
S'abattre
sur
nos
côtes
Обрушиться
на
наши
берега
S'abattre
sur
nos
côtes
Обрушиться
на
наши
берега
S'abattre
sur
nos
côtes
Обрушиться
на
наши
берега
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Miossec
Album
1964
date of release
01-03-2004
Attention! Feel free to leave feedback.