Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
fait
un
pas,
elle
s'avance
Sie
macht
einen
Schritt,
sie
tritt
vor
Elle
me
dit
au
revoir
Sie
sagt
mir
auf
Wiedersehen
Et
je
pourrais
encore
je
pense
Und
ich
könnte
noch,
denke
ich
Lui
dire
à
plus
tard
Ihr
sagen
bis
später
Si
elle
se
rendait
à
l'évidence
Wenn
sie
einsehen
würde
Que
tout
nous
sépare
Dass
alles
uns
trennt
Qu'il
ne
faut
pas
me
faire
confiance
Dass
mir
nicht
zu
trauen
ist
Que
je
n'ai
rien
à
voir
Dass
ich
nichts
damit
zu
tun
habe
Avec
ses
belles
espérances
Mit
ihren
schönen
Hoffnungen
Ni
maintenant,
ni
plus
tard
Weder
jetzt,
noch
später
Mais
je
pourrais
encore
je
pense
Aber
ich
könnte
noch,
denke
ich
Lui
payer
un
coup
à
boire
Ihr
einen
Drink
ausgeben
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
neuem
Mais
rien
ne
se
répare
Aber
nichts
lässt
sich
reparieren
Quand
les
coeurs
sont
en
faïence
Wenn
die
Herzen
aus
Fayence
sind
C'es
foutu,
c'est
trop
tard
Dann
ist's
vorbei,
es
ist
zu
spät
Mais
sur
le
pont
de
Recouvrance
Aber
auf
der
Brücke
von
Recouvrance
Elle
est
si
belle
à
voir
Ist
sie
so
schön
anzusehen
Que
je
pourrais
encore
je
pense
Dass
ich
noch
könnte,
denke
ich
M'arrêter
un
jour
de
boire
Eines
Tages
mit
dem
Trinken
aufhören
Pour
l'embrasser
sans
offenses
Um
sie
zu
küssen
ohne
Kränkung
Sans
migraines,
sans
cafards
Ohne
Migräne,
ohne
Trübsal
Mais
rien
ne
se
passe
comme
je
le
pense
Aber
nichts
geschieht,
wie
ich
es
denke
Quand
l'envie
me
prend
de
boire
Wenn
mich
die
Lust
zu
trinken
überkommt
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
neuem
Mais
rien
ne
se
répare
Aber
nichts
lässt
sich
reparieren
Quand
les
coeurs
sont
en
faïence
Wenn
die
Herzen
aus
Fayence
sind
C'es
foutu,
c'est
trop
tard
Dann
ist's
vorbei,
es
ist
zu
spät
Pardonne
moi
toutes
mes
offenses
Vergib
mir
all
meine
Verfehlungen
Pardonne
moi
si
je
m'égare
Vergib
mir,
wenn
ich
vom
Weg
abkomme
Je
ne
sais
plus
dans
quel
sens
Ich
weiß
nicht
mehr,
in
welcher
Richtung
Se
trouvait
le
Jean-Bart
Die
Jean-Bart
lag
Mais
rend
toi
à
l'évidence
Aber
sieh
doch
ein
Que
tout
nous
sépare
Dass
alles
uns
trennt
Qu'il
ne
faut
pas
me
faire
confiance
Dass
mir
nicht
zu
trauen
ist
Que
je
n'ai
rien
à
voir
Dass
ich
nichts
damit
zu
tun
habe
Merde
c'est
pas
de
chance
Verdammt,
Pech
gehabt
On
n'a
plus
rien
à
boire
Wir
haben
nichts
mehr
zu
trinken
Moi
je
pensais
qu'à
Recouvrance
Ich
dachte,
in
Recouvrance
Ca
fermait
un
peu
plus
tard
Schließt
es
etwas
später
Moi
je
pensais
qu'à
Recouvrance
Ich
dachte,
in
Recouvrance
On
trouvait
toujours
à
boire
Findet
man
immer
was
zu
trinken
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
neuem
Mais
rien
ne
se
répare
Aber
nichts
lässt
sich
reparieren
Quand
les
coeurs
sont
en
faïence
Wenn
die
Herzen
aus
Fayence
sind
C'est
foutu,
c'est
trop
tard
Dann
ist's
vorbei,
es
ist
zu
spät
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Miossec, Pascal Pottier
Attention! Feel free to leave feedback.