Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn’t Know Love
Wusste Nicht, Dass Liebe
Sitting
on
a
bench
here,
thinking
'bout
the
temperature
Sitze
hier
auf
einer
Bank
und
denke
über
die
Temperatur
nach
Wondeing
if
the
anchors
call
for
rain
Frage
mich,
ob
die
Nachrichtensprecher
Regen
ansagen
Why
would
I
return
here,
just
to
crash
and
burn
here
Warum
sollte
ich
hierher
zurückkehren,
nur
um
zu
scheitern
und
zu
verbrennen
all
this
place
has
offered
me
is
pain
Alles,
was
dieser
Ort
mir
geboten
hat,
ist
Schmerz
Nothing
to
report
here,
just
a
rusty
port
here
Nichts
zu
berichten
hier,
nur
ein
rostiger
Hafen
hier
Still
an
empty
dock
that
needs
a
nail
Immer
noch
ein
leeres
Dock,
das
einen
Nagel
braucht
Thinking
as
I
sit
here,
it's
hard
to
just
forget
here
Während
ich
hier
sitze,
denke
ich,
es
ist
schwer,
hier
einfach
zu
vergessen
How
can
you
feel
wind
and
not
see
sails
Wie
kann
man
Wind
fühlen
und
keine
Segel
sehen
It's
colder
than
it
looks
outside
Es
ist
kälter,
als
es
draußen
aussieht
And
I
got,
nothing
but
time
Und
ich
habe
nichts
als
Zeit
I
thought
love
would
make
it
easy
Ich
dachte,
Liebe
würde
es
einfach
machen
Didn't
see
failure
in
the
cards
Sah
kein
Scheitern
voraus
Each
time
the
river
bends,
we're
falling
from
the
start
Jedes
Mal,
wenn
der
Fluss
sich
biegt,
fallen
wir
von
Anfang
an
I
didn't
know
love
would
make
it
hard
Ich
wusste
nicht,
dass
Liebe
es
schwer
machen
würde
What
does
and
old
guitar
say?
Was
sagt
eine
alte
Gitarre?
what
does
a
deck
of
cards
say?
Was
sagt
ein
Kartenspiel?
How
does
an
empty
barstool
pass
the
time?
Wie
vertreibt
sich
ein
leerer
Barhocker
die
Zeit?
The
way
this
feeling
feeds
me,
Die
Art,
wie
dieses
Gefühl
mich
nährt,
I
almost
think
it
needs
me
Ich
glaube
fast,
es
braucht
mich
You
can't
fill
old
bottles
with
new
wine
Man
kann
alte
Flaschen
nicht
mit
neuem
Wein
füllen
I
thought
love
would
make
it
easy
Ich
dachte,
Liebe
würde
es
einfach
machen
Didn't
see
failure
in
the
cards
Sah
kein
Scheitern
voraus
Each
time
the
river
bends,
we're
falling
from
the
start
Jedes
Mal,
wenn
der
Fluss
sich
biegt,
fallen
wir
von
Anfang
an
I
didn't
know
love
would
make
it
hard
Ich
wusste
nicht,
dass
Liebe
es
schwer
machen
würde
Didn't
know
love
would
make
it
hard
Wusste
nicht,
dass
Liebe
es
schwer
machen
würde
Sitting
on
a
bench
here,
thinking
'bout
the
temperature
Sitze
hier
auf
einer
Bank
und
denke
über
die
Temperatur
nach
Wondeing
if
the
anchors
call
for
rain
Frage
mich,
ob
die
Nachrichtensprecher
Regen
ansagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Terrell, Elizabeth Rodenbough, Jacob Sharp, Alexander Wood Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.