Mipso - Didn’t Know Love - translation of the lyrics into German

Didn’t Know Love - Mipsotranslation in German




Didn’t Know Love
Wusste Nicht, Dass Liebe
Sitting on a bench here, thinking 'bout the temperature
Sitze hier auf einer Bank und denke über die Temperatur nach
Wondeing if the anchors call for rain
Frage mich, ob die Nachrichtensprecher Regen ansagen
Why would I return here, just to crash and burn here
Warum sollte ich hierher zurückkehren, nur um zu scheitern und zu verbrennen
all this place has offered me is pain
Alles, was dieser Ort mir geboten hat, ist Schmerz
Nothing to report here, just a rusty port here
Nichts zu berichten hier, nur ein rostiger Hafen hier
Still an empty dock that needs a nail
Immer noch ein leeres Dock, das einen Nagel braucht
Thinking as I sit here, it's hard to just forget here
Während ich hier sitze, denke ich, es ist schwer, hier einfach zu vergessen
How can you feel wind and not see sails
Wie kann man Wind fühlen und keine Segel sehen
It's colder than it looks outside
Es ist kälter, als es draußen aussieht
And I got, nothing but time
Und ich habe nichts als Zeit
I thought love would make it easy
Ich dachte, Liebe würde es einfach machen
Didn't see failure in the cards
Sah kein Scheitern voraus
Each time the river bends, we're falling from the start
Jedes Mal, wenn der Fluss sich biegt, fallen wir von Anfang an
I didn't know love would make it hard
Ich wusste nicht, dass Liebe es schwer machen würde
What does and old guitar say?
Was sagt eine alte Gitarre?
what does a deck of cards say?
Was sagt ein Kartenspiel?
How does an empty barstool pass the time?
Wie vertreibt sich ein leerer Barhocker die Zeit?
The way this feeling feeds me,
Die Art, wie dieses Gefühl mich nährt,
I almost think it needs me
Ich glaube fast, es braucht mich
You can't fill old bottles with new wine
Man kann alte Flaschen nicht mit neuem Wein füllen
I thought love would make it easy
Ich dachte, Liebe würde es einfach machen
Didn't see failure in the cards
Sah kein Scheitern voraus
Each time the river bends, we're falling from the start
Jedes Mal, wenn der Fluss sich biegt, fallen wir von Anfang an
I didn't know love would make it hard
Ich wusste nicht, dass Liebe es schwer machen würde
Didn't know love would make it hard
Wusste nicht, dass Liebe es schwer machen würde
Sitting on a bench here, thinking 'bout the temperature
Sitze hier auf einer Bank und denke über die Temperatur nach
Wondeing if the anchors call for rain
Frage mich, ob die Nachrichtensprecher Regen ansagen





Writer(s): Joseph Terrell, Elizabeth Rodenbough, Jacob Sharp, Alexander Wood Robinson


Attention! Feel free to leave feedback.