Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monterey County
Округ Монтерей
Facing
the
sun
off
of
old
Highway
1
Глядя
на
солнце
со
старого
шоссе
номер
один,
I
squint
my
eyes
West
toward
the
waves
Я
жмурюсь,
глядя
на
запад,
в
сторону
волн.
I
knew
my
folks
missed
me
Я
знал,
что
мои
старики
скучают,
But
I
somehow
missed
Christmas
Но
я
каким-то
образом
пропустил
Рождество.
Had
a
new
place,
thought
I'd
stay
У
меня
было
новое
место,
я
думал
остаться,
A
short,
late
night
phone
call
from
a
number
I
knew
Короткий
ночной
звонок
с
номера,
который
я
знал.
Then
a
rented
Toyota
and
an
old
borrowed
suit
Потом
арендованная
Тойота
и
старый
взятый
напрокат
костюм,
Now
I'm
driving
alone
through
Monterey
County
Теперь
я
еду
один
через
округ
Монтерей,
Headed
back
home
to
L.A.
Возвращаюсь
домой
в
Лос-Анджелес.
Nineteen
ninety
five,
when
we
last
took
this
drive
Тысяча
девятьсот
девяносто
пятый,
когда
мы
в
последний
раз
ездили
по
этой
дороге,
The
minivan
was
hugging
the
curves
Минивэн
входил
в
повороты,
But
now
something's
different,
or
last
time
I
missed
it
Но
теперь
что-то
изменилось,
или
в
прошлый
раз
я
упустил
это,
A
young
man
didn't
have
the
words
У
молодого
человека
не
было
слов.
The
light
through
the
stained
glass
was
ruby
and
blue
Свет
сквозь
витражи
был
рубиновым
и
синим,
As
I
laid
down
my
flowers
and
looked
at
my
shoes
Когда
я
положил
цветы
и
посмотрел
на
свои
туфли.
Now
I'm
driving
alone
through
Monterey
County
Теперь
я
еду
один
через
округ
Монтерей,
Headed
back
home
to
L.A.
Возвращаюсь
домой
в
Лос-Анджелес.
I'm
heartsick
and
homeless
У
меня
болит
сердце,
и
я
бездомный,
I'm
hating
the
highway
Я
ненавижу
это
шоссе,
White
knuckles
and
white
caps
alone
Белые
костяшки
пальцев
и
белые
барашки
на
волнах,
Hugging
the
shoulder
and
falling
to
pieces
at
dawn
Держась
за
обочину
и
разваливаясь
на
части
на
рассвете,
Knowing
you're
gone
Зная,
что
тебя
нет.
Now
I'm
driving
alone
through
Monterey
County
Теперь
я
еду
один
через
округ
Монтерей,
Taking
my
cues
from
the
waves
Вглядываясь
в
волны,
And
wondering
if
that
ebb
and
flow
says
to
go
И
задаваясь
вопросом,
говорит
ли
этот
прилив
и
отлив
"уходи",
Or
can
you
ever
go
back
home?
Или
ты
можешь
когда-нибудь
вернуться
домой?
And
would
you
want
to
if
you
could?
И
хотел
бы
ты
этого,
если
бы
мог?
Would
you
want
to?
Хотел
бы
ты?
Can
you
ever
know?
Можно
ли
это
узнать?
Driving
alone
through
Monterey
County
Еду
один
через
округ
Монтерей,
Headed
back
home
to
L.A.
Возвращаюсь
домой
в
Лос-Анджелес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Moore Terrell
Attention! Feel free to leave feedback.