Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Mires Et Miro I Rius
Du schaust mich an, ich schaue dich an und du lachst
Després
de
un
llarg
temps
Nach
einer
langen
Zeit
De
silencis
i
secrets
Voller
Stille
und
Geheimnisse
Ens
perdem
Verlieren
wir
uns
Entre
els
luxes
de
la
vida...
Zwischen
den
Luxusgütern
des
Lebens...
Després
d'aconseguir
Nachdem
wir
erreicht
haben
El
que
creiem
impossible
Was
wir
für
unmöglich
hielten
Es
el
moment
Ist
es
der
Moment
De
menjar-nos
el
món
Die
Welt
zu
verschlingen
Com
si
fóssim
els
primers
Als
wären
wir
die
Ersten
En
estimar-nos
Die
sich
lieben
Com
si
fóssim
els
únics
enamorats
Als
wären
wir
die
einzigen
Verliebten
Com
si
fóssim
els
primers
en
desitjar-nos
Als
wären
wir
die
Ersten,
die
sich
begehren
Com
els
fugitius
en
llibertat
Wie
Flüchtige
in
Freiheit
Et
miro,
em
miras
i
rius
Ich
schaue
dich
an,
du
schaust
mich
an
und
du
lachst
Deixem
enrrere
Wir
lassen
hinter
uns
Els
dies
que
hem
perdut
la
son
Die
Tage,
an
denen
wir
nicht
schlafen
konnten
Envian-nos
enllaços
de
cançons
d'amor
Weil
wir
uns
Links
zu
Liebesliedern
schickten
Deixem
enrrere
Wir
lassen
hinter
uns
La
melancolia
Die
Melancholie
Obrim
les
portes
a
tot
lo
que
hem
imaginat
Wir
öffnen
die
Türen
für
alles,
was
wir
uns
vorgestellt
haben
Concients
de
les
nostres
debilitats
Im
Bewusstsein
unserer
Schwächen
Obrim
les
portes
a
l'alegria
Wir
öffnen
die
Türen
zur
Freude
Com
si
fóssim
els
primers
Als
wären
wir
die
Ersten
En
estimar-nos
Die
sich
lieben
Com
si
fóssim
els
únics
enamorats
Als
wären
wir
die
einzigen
Verliebten
Com
si
fóssim
els
primers
Als
wären
wir
die
Ersten
En
desitjar-nos
Die
sich
begehren
Com
dos
fugitius
Wie
zwei
Flüchtige
Et
miro,
tu
hem
mires
i
rius
Ich
schaue
dich
an,
du
schaust
mich
an
und
du
lachst
Et
miro,
tu
hem
mires
i
rius
Ich
schaue
dich
an,
du
schaust
mich
an
und
du
lachst
Si
busqués
els
teus
llavis
Wenn
ich
deine
Lippen
suchen
würde
I
no
hi
trobés
amor
Und
dort
keine
Liebe
fände
Et
seguiria
fins
tornar-te
a
enamorar
Würde
ich
dir
folgen,
bis
du
dich
wieder
verliebst
Miraria
la
vida
amb
uns
altres
ulls
Ich
würde
das
Leben
mit
anderen
Augen
sehen
Com
un
cec
buscant
la
llum
Wie
ein
Blinder,
der
das
Licht
sucht
Com
jo
buscant-te
a
tu
Wie
ich,
der
dich
sucht
Com
si
fóssim
els
primers
en
estimar-nos
Als
wären
wir
die
Ersten,
die
sich
lieben
Com
si
fóssim
els
únics
enamorats
Als
wären
wir
die
einzigen
Verliebten
Com
si
fóssim
els
primers
en
desitjar-nos
Als
wären
wir
die
Ersten,
die
sich
begehren
Com
dos
fugitius
en
llibertat
Wie
zwei
Flüchtige
in
Freiheit
Jo
et
miro,
tu
hem
mires
i
rius...
Ich
schaue
dich
an,
du
schaust
mich
an
und
du
lachst...
Et
miro,
tu
hem
mires
i
rius
Ich
schaue
dich
an,
du
schaust
mich
an
und
du
lachst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miquel Abras Salva
Attention! Feel free to leave feedback.