Lyrics and translation MIRA - Cho Em Quen Tuoi Ngoc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Em Quen Tuoi Ngoc
Позволь мне забыть о юности
Cho
em
quên
cơn
mộng
ảo
xa
xôi
thơ
ngây
ngày
nào
Позволь
мне
забыть
о
наивных,
далеких
мечтах
былых
дней,
Em
quên
được
phút
trong
tay
mưa
bay
dạt
dào
Забыть
о
минутах,
когда
дождь
лил,
как
из
ведра,
Ðến
muôn
đời
sau
em
không
còn
nhớ
yêu
thương
bên
nhau
lần
đầu
Чтобы
впредь,
вечно,
я
не
вспоминала
о
нашей
первой
любви.
Cho
em
trao
một
lời
cuối
ăn
năn
quê
hương
tội
tình
Позволь
мне
прошептать
последнее
прости
за
грехи
моей
родины,
Em
xin
được
khóc
cô
đơn
ôi
thân
phận
mình
Я
молю
о
праве
плакать
в
одиночестве,
о,
горькая
моя
судьба!
Thế
gian
còn
ai?
Em
xin
từ
giã
thơ
ngây
xuôi
theo
dòng
đời.
Есть
ли
в
мире
кто-нибудь
еще?
Я
прощаюсь
с
наивностью,
отдаваясь
течению
жизни.
Hơi
men
nào
cũng
chẳng
đủ
say
Опиума
не
хватит,
Thêm
cho
đầy
giấc
mộng
chua
cay
Чтобы
заполнить
горькие
сны,
Có
nhớ
phút
giây
lầm
lỡ
Помнишь
мгновения
нашей
ошибки?
Uống
cho
thật
say
Выпьем
до
дна,
Uống
quên
ngày
mai
Забудем
о
завтрашнем
дне,
Thế
gian
đổi
thay
Мир
меняется,
Quanh
ta
có
ai
Есть
ли
вокруг
нас
кто-то?
Ðời
còn
chi
trong
tay
Что
осталось
в
моих
руках?
Mai
đây
khi
hoa
tàn
úa
xanh
xao
phong
ba
dập
vùi
Однажды,
когда
цветы
увянут,
а
бури
разрушат
все,
Em
xin
nằm
xuống
mang
theo
con
tim
ngậm
ngùi
Я
прилягу,
сжимая
в
руках
свое
скорбящее
сердце,
Giấc
mơ
nhỏ
nhoi
đưa
em
vào
cõi
thiên
thu
yêu
thương
đời
đời...
И
маленький,
наивный
сон
унесет
меня
в
вечность
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.