Lyrics and translation Mirac feat. Nurkan Renda - Anlamı Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sende
bir
canım
kaldı.
У
тебя
осталась
частичка
моей
души.
Bazen
ben
aldanandım.
Иногда
я
обманывался.
Ruhumu
serbest
bırak
dünya...
Освободи
мою
душу,
мир...
Bazen
çok
kibirliydim,
Иногда
я
был
слишком
высокомерным,
Çokca
zaman
sinirliydim.
Часто
бывал
раздражительным.
Olduğum
gibi
sev
beni
dünya...
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
мир...
Sıkıldım
bu
kalabalıktan...
Я
устал
от
этой
толпы...
Yalan
dolan,
düzen
bozan
insan...
Лживый,
разрушающий
порядок
человек...
İster
yaz,
ister
boz
Пиши,
или
разрушай
Pis
oyununu!
Свою
грязную
игру!
Benim
olacak
geriye
kalan...
Мне
останется...
Anlamı
yok
bunun.
В
этом
нет
смысла.
Anlamıyorsan,
Если
ты
не
понимаешь,
Önemi
yok...
Это
неважно...
Anlamı
yok
bunun.
В
этом
нет
смысла.
Anlamıyorsun,
Ты
не
понимаешь,
Sebebi
yok...
Нет
причины...
Yoksulluk
ezberimdi,
Бедность
была
моей
реальностью,
Yüzleştiğim
gerçeğimdi.
Правдой,
с
которой
я
столкнулся.
Aklımı
kur
sevgili
dünya...
Успокой
мой
разум,
дорогой
мир...
Onca
dertle,
Со
всеми
этими
проблемами,
Onca
tasa.
Со
всеми
этими
заботами.
Kalmışım
ben
bir
başıma.
Я
остался
один.
Olduğum
gibi
sev
beni
dünya...
Люби
меня
таким,
какой
я
есть,
мир...
İşte
böyle
geçiyor
zaman...
Вот
так
проходит
время...
Nedir
bizden
geriye
kalan?
Что
от
нас
остается?
Anlamı
yok
bunun.
В
этом
нет
смысла.
Anlamıyorsan,
Если
ты
не
понимаешь,
Önemi
yok...
Это
неважно...
Anlamı
yok
bunun.
В
этом
нет
смысла.
Anlamıyorsun,
Ты
не
понимаешь,
Önemi
yok...
Это
неважно...
Kalabalık
bir
dünyadayım
kendi
kendime.
Я
в
переполненном
мире
сам
по
себе.
Nereye
baksam
insanlık,
fesatlık
peşimde.
Куда
ни
глянь,
человечество,
злоба
преследует
меня.
Herkes
aynı
yöne
doğru
koşar
adımlarla.
Все
бегут
в
одном
направлении.
Azar
insan
çoğu
zaman
Люди
часто
ругаются
En
ufak
olayda.
По
малейшему
поводу.
Kan
gibi,
ter
gibi
dökülür
sözcükler.
Слова
льются,
как
кровь,
как
пот.
Hesabını
yapar
paranın
o
kirli
eller...
Эти
грязные
руки
считают
деньги...
Ben
yada
sen
yarın
o.
Я
или
ты,
завтра
он.
Her
gün
bir
güneş
batar
kurşun
eşliğinde...
Каждый
день
солнце
садится
под
аккомпанемент
пуль...
Anlamı
yok
bunun.
В
этом
нет
смысла.
Anlamıyorsan,
Если
ты
не
понимаешь,
Önemi
yok...
Это
неважно...
Anlamı
yok
bunun.
В
этом
нет
смысла.
Anlamıyorsun,
Ты
не
понимаешь,
Sebebi
yok...
Нет
причины...
Anlamı
yok
bunun.
В
этом
нет
смысла.
Anlamıyorsan,
Если
ты
не
понимаешь,
Önemi
yok...
Это
неважно...
Anlamı
yok
bunun.
В
этом
нет
смысла.
Anlamıyorsun,
Ты
не
понимаешь,
Sebebi
yok...
Нет
причины...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirac
Album
Rünya
date of release
16-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.