Lyrics and translation Mirac - İstanbul Gibi
Ah
yaşadım
yaşlandım
О,
я
жил,
я
постарел
Bu
hayatı
tattıkça
taşlandım
Когда
я
попробовал
эту
жизнь,
меня
побили
камнями
Sevdim
sevmeye
alıştım
Мне
понравилось,
я
привык
любить
Sana
İstanbul
gibi
bağlandım
ben
Я
привязался
к
тебе,
как
к
Стамбулу
Ay
martılar
aşkımı
söyler
Лунные
чайки
поют
мою
любовь
Boğazın
yeli
beni
dizginler
Твое
горло
меня
сдерживает.
Bu
şehir
bu
dilimi
söyletti
Этот
город
заставил
меня
произнести
этот
язык
Çünkü
İstanbul
bunu
öğretti
yâr
Потому
что
Стамбул
этому
научил.
Her
yarışta
hayat
yeni
bir
yel
estirir
başa
В
каждой
гонке
жизнь
заводит
новый
ветер.
Ve
her
yarışta
kazanamazsın
el
olur
paşan
ama
И
ты
не
можешь
побеждать
в
каждой
гонке,
это
будет
рука,
но
Yaşa
tanı
seni
yaşatanı
Живи,
узнай,
кто
в
тебе
жив
Sana
emri
veren
o
gizli
komutanı
Тот
командир
под
прикрытием,
который
отдал
тебе
приказ
Ah
geçiyor
günler
ardı
ardına
О,
проходят
дни
подряд
декольте
Vakit
dolmadan
sevgilim
bas
beni
bağrına
Нажми
на
меня
до
истечения
времени,
дорогая.
İnsanların
dedikleri
gitmemeli
ağrına
То,
что
говорят
люди,
не
должно
уходить
от
твоей
боли
Mirac
kendinle
sözleşmeni
hatırla
Мирак,
вспомни
свой
контракт
с
самим
собой
Savaş
ve
mücadele
hayatımın
özeti
Итог
моей
боевой
и
боевой
жизни
Gözüm
kara
başım
dik
omzumda
risk
rozeti
Значок
риска
на
моем
плече
с
черными
глазами
и
прямолинейными
глазами
Depresyon
mutluluk
arası
atılan
voltalar
Депрессия
- это
деконструированные
вольты
счастья
Beni
ben
yapan
şey
travma
ve
kırılmalar
Что
делает
меня
мной,
так
это
травмы
и
переломы
Gel
gelelim
insan
aramakta
huzuru
С
другой
стороны,
спокойствие
в
поисках
людей
Kendimle
kavgam
elimdeki
tek
kozdu
Моя
ссора
с
самим
собой
была
единственным
козырем,
который
у
меня
был
Dövüştüm
boğuştum
hatta
çok
korkmuştum
Я
дрался,
боролся,
даже
был
очень
напуган.
Anladım
ki
her
kavgamda
kendimle
kavuştum
Я
понял,
что
каждый
раз,
когда
я
ссорился,
я
встречался
с
собой
Doldum
yalnız
taştıkça
yazdım
Я
был
полон,
писал
только
тогда,
когда
перенес
Senelerdir
susmasaydım
şimdi
yazamazdım
Если
бы
я
не
заткнулся
годами,
я
бы
не
стал
писать
сейчас
Evet
belki
iğneyle
kuyu
kazdım
Да,
может,
я
выкопал
колодец
иглой
Razıyım
çünkü
böyle
buyurdu
üstadım
Я
готов,
потому
что
так
сказал
мой
учитель
Neler
yaşadım
yol
yarısına
merdiven
dayadım
Через
что
я
прошел,
я
поднялся
по
лестнице
на
полпути
Suskunum
sandılar
ben
düşüncelerle
çığlık
attım
Они
думали,
что
я
молчу,
я
кричал
мыслями
Kan
ter
günler
mücadele
Дни
борьбы
с
кровью
пот
İstanbul
şahittir
mücahedeme
Стамбул
- свидетель
Ah
yaşadım
yaşlandım
О,
я
жил,
я
постарел
Bu
hayatı
tattıkça
taşlandım
Когда
я
попробовал
эту
жизнь,
меня
побили
камнями
Sevdim
sevmeye
alıştım
Мне
понравилось,
я
привык
любить
Sana
İstanbul
gibi
bağlandım
ben
Я
привязался
к
тебе,
как
к
Стамбулу
Ay
martılar
aşkımı
söyler
Лунные
чайки
поют
мою
любовь
Boğazın
yeli
beni
dizginler
Твое
горло
меня
сдерживает.
Bu
şehir
bu
dilimi
söyletti
Этот
город
заставил
меня
произнести
этот
язык
Çünkü
İstanbul
bunu
öğretti
yâr
Потому
что
Стамбул
этому
научил.
Ah
yaşadım
yaşlandım
О,
я
жил,
я
постарел
Bu
hayatı
tattıkça
taşlandım
Когда
я
попробовал
эту
жизнь,
меня
побили
камнями
Sevdim
sevmeye
alıştım
Мне
понравилось,
я
привык
любить
Sana
İstanbul
gibi
bağlandım
ben
Я
привязался
к
тебе,
как
к
Стамбулу
Ay
martılar
aşkımı
söyler
Лунные
чайки
поют
мою
любовь
Boğazın
yeli
beni
dizginler
Твое
горло
меня
сдерживает.
Bu
şehir
bu
dilimi
söyletti
Этот
город
заставил
меня
произнести
этот
язык
Çünkü
İstanbul
bunu
öğretti
yâr
Потому
что
Стамбул
этому
научил.
Dünler
dünde
kaldı
bugün
yeni
şeyler
Вчерашние
дни
остались
вчерашними,
сегодня
новые
вещи
Söylemeli
ve
bilmeli
bayanlar
ve
beyler
Он
должен
сказать
и
знать,
дамы
и
господа
Dünya
fani
Ya
Bâki
Entel
Bâki
Мир
смертен
или
интеллигентен
Bana
baba
sıfatını
ekledin
Ey
Sâki
Ты
добавил
мне
имя
отца,
о
Саки
Eski
ben
değilim
aynı
kalmam
nâmümkün
Я
не
старый,
я
не
могу
оставаться
прежним.
Değiştin
diyenler
gelişime
küskün;
Те,
кто
говорит,
что
ты
изменился,
обижены
на
развитие
событий;
Kalpazanlar
rahat
ve
konforuna
düşkün
Фальшивомонетчикам
комфортно
и
комфортно
Okudum
ve
düşündüm
ispatımdır
rüşdüm
Я
прочитал
и
подумал,
что
это
мое
доказательство,
я
подкуплен.
Düştüm
ve
sonra
kalkmasını
bildim
Я
упал,
а
потом
знал,
как
он
встанет
Altı
ay
bir
kömürlüğe
ben
yuva
dedim
Полгода
я
называл
домиком
на
угле
Sonra
gece
kondum
Hisarüstü′nde
dondum
А
потом
меня
посадили
на
ночь,
я
замерзла
в
цитадели
Üç
sene
kova
koydum
dam
aktı
sele
doydum
Я
положил
ведро
на
три
года
и
наелся
потоком.
Fakat
şükrettim
zarar
değil
kâr
dedim
Но
я
был
благодарен,
я
сказал
прибыль,
а
не
вред.
Mirac
haydi
şahlan
rapim
Мирак,
давай,
мой
отец.
Şimdi
kork
sen
beyim
asla
susmaz
dilim
А
теперь
бойся,
мой
господин,
я
никогда
не
заткнусь.
Bil
ki
batmaz
gemim
ve
kutlu
istikametim,
yeah
Знай,
что
мой
непокорный
корабль
и
мое
счастливое
направление,
да
Elimde
kolumda
prangalar
var
У
меня
на
руке
оковы
на
руке
Kalamam
tutsak
ufkum
bulutlar
Я
не
могу
остаться
в
плену,
мои
горизонты
- облака
Senfonim
çalar
kemanlar
ağlar
Моя
симфония
играет,
скрипки
плачут
Özgürüm
özgürdür
tüm
inananlar
Я
свободен,
свободен,
все
верующие
Ruhunu
satan
köle
şeytana
bak
Посмотри
на
дьявола-раба,
который
продал
твою
душу
Egonun
peşinde
vurur
dibe
kalk
Погоня
за
своим
эго,
встань
на
дно
Bil
kendini
gel
biraz
yakınıma
Знай
себя,
подойди
поближе
ко
мне.
Geçme
gücün
karanlık
tarafına
Не
переходи
на
темную
сторону
силы
Ah
yaşadım
yaşlandım
О,
я
жил,
я
постарел
Bu
hayatı
tattıkça
taşlandım
Когда
я
попробовал
эту
жизнь,
меня
побили
камнями
Sevdim
sevmeye
alıştım
Мне
понравилось,
я
привык
любить
Sana
İstanbul
gibi
bağlandım
ben
Я
привязался
к
тебе,
как
к
Стамбулу
Ay
martılar
aşkımı
söyler
Лунные
чайки
поют
мою
любовь
Boğazın
yeli
beni
dizginler
Твое
горло
меня
сдерживает.
Bu
şehir
bu
dilimi
söyletti
Этот
город
заставил
меня
произнести
этот
язык
Çünkü
İstanbul
bunu
öğretti
yâr
Потому
что
Стамбул
этому
научил.
Ah
yaşadım
yaşlandım
О,
я
жил,
я
постарел
Bu
hayatı
tattıkça
taşlandım
Когда
я
попробовал
эту
жизнь,
меня
побили
камнями
Sevdim
sevmeye
alıştım
Мне
понравилось,
я
привык
любить
Sana
İstanbul
gibi
bağlandım
ben
Я
привязался
к
тебе,
как
к
Стамбулу
Ay
martılar
aşkımı
söyler
Лунные
чайки
поют
мою
любовь
Boğazın
yeli
beni
dizginler
Твое
горло
меня
сдерживает.
Bu
şehir
bu
dilimi
söyletti
Этот
город
заставил
меня
произнести
этот
язык
Çünkü
İstanbul
bunu
öğretti
yâr
Потому
что
Стамбул
этому
научил.
Ah
yaşadım
yaşlandım
О,
я
жил,
я
постарел
Bu
hayatı
tattıkça
taşlandım
Когда
я
попробовал
эту
жизнь,
меня
побили
камнями
Sevdim
sevmeye
alıştım
Мне
понравилось,
я
привык
любить
Sana
İstanbul
gibi
bağlandım
ben
Я
привязался
к
тебе,
как
к
Стамбулу
Ay
martılar
aşkımı
söyler
Лунные
чайки
поют
мою
любовь
Boğazın
yeli
beni
dizginler
Твое
горло
меня
сдерживает.
Bu
şehir
bu
dilimi
söyletti
Этот
город
заставил
меня
произнести
этот
язык
Çünkü
İstanbul
bunu
öğretti
yâr
Потому
что
Стамбул
этому
научил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirac
Attention! Feel free to leave feedback.