Lyrics and translation Miracle Johan - Ultrafied Nonsense
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultrafied Nonsense
Возвышенный абсурд
Ultrafied
nonsense
Возвышенный
абсурд
Haywire
bliss
Ошалелое
блаженство
The
premise
of
story
i
e
plot
Предпосылка
истории,
то
есть
сюжет
By
this
day
and
age
is
to
ask
little
of
ourselves
К
нашему
времени,
заключается
в
том,
чтобы
требовать
от
себя
немногого
As
if
something
should
happen
when
we
read
words
Как
будто
что-то
должно
произойти,
когда
мы
читаем
слова
Where
is
the
plot
some
readers
will
ask
Где
сюжет,
спросят
некоторые
читатели
And
I
from
behind
a
singular
wish
perched
perfectly
poised
as
if
to
speak
И
я,
из-за
единственного
желания,
идеально
сбалансированная,
будто
собираясь
заговорить
I
speak
for
it
Я
говорю
за
него
I
am
a
mere
medium
Я
всего
лишь
посредник
I
shall
grin
angelically
and
reassure
you
in
no
words
Я
ангельски
улыбнусь
и
без
слов
заверю
тебя
That
there
is
very
distinctly
a
plot
Что
сюжет,
несомненно,
есть
An
action
a
course
of
events
that
happen
in
and
of
themselves
Действие,
череда
событий,
происходящих
самих
по
себе
Breathing
is
only
to
remind
you
you
are
alive
Дыхание
- это
просто
напоминание
о
том,
что
ты
жив
For
as
a
novelist
Ибо,
будучи
писателем
You
can
watch
a
cat
breathe
while
it
is
napping
Ты
можешь
наблюдать,
как
дышит
кошка,
когда
она
дремлет
Rolling
its
fur
over
and
over
and
over
Перекатываясь
в
своей
шерстке
снова
и
снова
Until
it
is
nothing
short
of
an
amazing
ocean
of
softness
and
texture
Пока
она
не
станет
ничем
иным,
как
удивительным
океаном
мягкости
и
текстуры
And
lines
going
nowhere
И
линии,
ведущие
в
никуда
And
or
yet
leading
your
eye
around
quite
beautifully
И/или
все
же
красиво
ведущие
твой
взгляд
Like
this
was
all
meant
to
be
Как
будто
так
и
было
задумано
But
that
is
not
going
to
be
the
whole
story
and
Но
это
еще
не
вся
история,
и
Even
I
know
that
Даже
я
это
знаю
I
could
hang
by
a
thread
Я
могу
висеть
на
волоске
A
smiling
fool
dancing
among
the
dead
Улыбающаяся
дурочка,
танцующая
среди
мертвецов
And
as
lightly
as
I
tread
И
как
бы
легко
я
ни
ступала
I
have
got
brains
in
my
head
like
you
У
меня
в
голове
есть
мозги,
как
и
у
тебя
I
wave
my
flags
in
the
sky
Я
размахиваю
своими
флагами
в
небе
In
the
air
where
the
energy
sighs
В
воздухе,
где
энергия
вздыхает
And
continuously
I
see
И
постоянно
вижу
The
formation
of
why
Формирование
причины
I
spy
you
out
the
corner
of
my
eye
Я
вижу
тебя
краем
глаза
On
the
clouds
where
I
lie
on
my
off
days
На
облаках,
где
я
лежу
в
свои
выходные
And
I
am
crushed
by
how
soft
И
меня
поражает,
насколько
мягко
Some
syllables
loft
Парят
некоторые
слоги
In
the
wavering
shafts
of
light
called
unsound
В
зыбких
лучах
света,
называемого
неразумным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Kulsick
Attention! Feel free to leave feedback.