Lyrics and translation Mirai - Lítej (Davidovi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lítej (Davidovi)
Лети (Давиду)
Hledáme
svou
nirvánu
Ищем
свою
нирвану,
Ať
můžem
v
klidu
dýchat
dál
Чтобы
спокойно
дышать
дальше,
Věřím,
že
duše
nestárnou
Верю,
что
души
не
стареют,
A
jen
to
dobrý
zůstat
má
И
только
хорошее
остается.
A
jen
to
dobrý
zůstat
má
И
только
хорошее
остается.
A
tak
si
lítej,
Так
что
лети,
Teď
už
můžeš
v
klidu
spát
Теперь
можешь
спокойно
спать.
Někdy
se
usměj
Иногда
улыбнись,
Ať
pak
vím,
kde
hledat
mám
Чтобы
я
знал,
где
тебя
искать.
A
tak
si
lítej,
Так
что
лети,
Teď
už
můžeš
v
klidu
spát
Теперь
можешь
спокойно
спать.
Někdy
se
usměj
Иногда
улыбнись,
Ať
pak
vím,
kde
tě
brácho
mám
Чтобы
я
знал,
где
тебя,
брат,
найти.
Snad
jednou
najdem
nirvánu
Может
быть,
однажды
мы
найдем
нирвану,
Místo
kde
nebude
nic
a
přitom
budeš
tam
rád
Место,
где
ничего
нет,
и
при
этом
ты
будешь
там
рад,
Kde
hvězdy
nikdy
nezhasnou
Где
звезды
никогда
не
гаснут,
Kde
se
bát
nemusíš,
že
přijde
tma
Где
тебе
не
нужно
бояться,
что
наступит
тьма.
Kde
se
bát
nemusíš,
že
přijde
tma
Где
тебе
не
нужно
бояться,
что
наступит
тьма.
A
tak
si
lítej,
Так
что
лети,
Teď
už
můžeš
v
klidu
spát
Теперь
можешь
спокойно
спать.
Někdy
se
usměj
Иногда
улыбнись,
Ať
pak
vím,
kde
hledat
mám
Чтобы
я
знал,
где
тебя
искать.
A
tak
si
lítej,
Так
что
лети,
Teď
už
můžeš
v
klidu
spát
Теперь
можешь
спокойно
спать.
Někdy
se
usměj
Иногда
улыбнись,
Ať
pak
vím,
kde
tě
brácho
mám
Чтобы
я
знал,
где
тебя,
брат,
найти.
Vidíme
jenom
horizont
Мы
видим
только
горизонт,
Za
kterým
všichni
co
ti
chybí
jsou
За
которым
все,
кто
тебе
дорог,
находятся,
Když
někdo
přejde
přes
trať
Когда
кто-то
переходит
черту,
Tak
ho
zase
potkáme
jednou
Мы
встретимся
с
ним
снова
однажды.
Vidíme
jenom
horizont
Мы
видим
только
горизонт,
Za
kterým
všichni
co
ti
chybí
jsou
За
которым
все,
кто
тебе
дорог,
находятся,
Když
někdo
přejde
přes
trať
Когда
кто-то
переходит
черту,
Tak
ho
zase
potkáme
jednou
Мы
встретимся
с
ним
снова
однажды.
A
tak
si
lítej
Так
что
лети,
Teď
už
můžeš
v
klidu
spát
Теперь
можешь
спокойно
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Vávra, Mirai Navratil, Ondrej Fiedler
Attention! Feel free to leave feedback.