Lyrics and translation Mirai - Souzneni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sliby,
které
zní
v
počátku,
Обещания,
которые
звучат
в
самом
начале,
Věčné
ve
svém
znění.
Вечный
в
своей
формулировке.
Ranní
výstřel
první
hádky
Утренний
снимок
первой
ссоры
A
svět
zmizí
okouzlením.
И
мир
исчезнет
по
волшебству.
A
potom
každou
chvíli,
А
потом
время
от
времени,
Vyšleme
projektily
Мы
пошлем
снаряды.
Navzájem
odkrytými...
Беззащитны
друг
перед
другом...
Po
všem
si
ještě
drazí
Ведь
они
все
еще
любят
друг
друга
Jen
pocit,
který
mrazí,
Просто
такое
ощущение,
что
мурашки
по
коже,
že
jsou
z
nás
něžný
vrazi...
что
мы
нежные
убийцы...
Sílí!
Он
становится
сильнее!
Věty
o
nás
dvou.
Фразы
о
нас
двоих.
Krásně
zní,
Красивые
звуки,
Než
se
rozpadnou.
Пока
они
не
развалились.
Někdy
vzpomínání
vrátí
Иногда
воспоминания
возвращаются
Záblesk
dávných
časů
(časů).
Проблеск
древних
времен
(времен).
Pak
si
odpouštíme
rány
Тогда
мы
прощаем
друг
другу
раны
S
trochu
hranou
něhou
v
hlasu.
С
легкой
ноткой
нежности
в
голосе.
Dopřejeme
klid
zbraním,
Давайте
дадим
мир
пушкам,
Však
status
Quo
je
zdání,
Однако
статус-Кво
- это
видимость,
útok
se
za
svítání...
атакуйте
себя
на
рассвете...
Jsme
v
labyrintu
vztahů,
Мы
находимся
в
лабиринте
взаимоотношений,
Blíženci
sebevrahů,
Самоубийства
близнецов,
Spleť
strategických
tahů...
Клубок
стратегических
ходов...
Věty
o
nás
dvou.
Фразы
о
нас
двоих.
Krásně
zní,
Красивые
звуки,
Než
se
rozpadnou.
Пока
они
не
развалились.
Víš,
proč
v
nás,
Вы
знаете
почему
в
НАС,
Rozrůstá
se
poušť.
Пустыня
растет.
Dál
se
ptáš,
Ты
все
спрашиваешь,
Přitom
mačkáš
spoušť!
Ты
жмешь
на
курок!
Věty
o
nás
dvou.
Фразы
о
нас
двоих.
Krásně
zní,
Красивые
звуки,
Než
se
rozpadnou.
Пока
они
не
развалились.
(Než
se
rozpadnou!)
(Пока
они
не
развалились!)
Sám
se
ptám,
Спрашиваю
я
себя,
Přitom
mačkám
spoušť.
Я
нажимаю
на
курок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Honza Balcarek, Michal Navratil, Simon Bily
Attention! Feel free to leave feedback.