Miranda! - El Agente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miranda! - El Agente




El Agente
Агент
Me regocija que preguntes acerca de mis costumbres
Я рада, что ты спрашиваешь о моих привычках,
El saber que te intereso me resulta alentador
Знание того, что я тебя интересую, меня воодушевляет.
Comprenderías si te digo el motivo por cual vivo
Ты бы понял, если бы я рассказала тебе, ради чего живу,
¿O serás de las del tipo: "no te entiendo, yo me voy"?
Или ты из тех, кто скажет: тебя не понимаю, я ухожу"?
(Dímelo ya), no
(Скажи мне сейчас), не знаю.
(¿Pero por qué?), tal vez
(Но почему?), возможно.
(Acércate que puede interesarte lo que te contaré)
(Подойди ближе, тебя может заинтересовать то, что я расскажу.)
Quiero decirte que no puedo detener
Хочу сказать тебе, что я не могу остановить
El arsenal de mi pasión
Арсенал моей страсти,
Avanza sobre mí, obnubilándome
Он наступает на меня, затмевая разум,
Agitando mi corazón
Волнуя мое сердце.
No es nada personal, si me olvidé de que
Это не что-то личное, если я забыла, что
Habíamos quedado en vernos
Мы договаривались встретиться.
En mi modo de tenernos, no defino tu lugar
В моем понимании наших отношений, я не определяю твое место.
Algunas veces me he sentado en el banco de acusados
Иногда я сидела на скамье подсудимых,
Todos estaban de acuerdo en esa sala, menos yo
Все в том зале были согласны, кроме меня.
Que me pregunto si serías tan valiente y me querrías
Я спрашиваю себя, был бы ты настолько смелым и любил бы меня
Tanto como para defenderme en cualquier situación
Настолько сильно, чтобы защищать меня в любой ситуации?
Quiero decirte que no puedo detener
Хочу сказать тебе, что я не могу остановить
El arsenal de mi pasión
Арсенал моей страсти,
Avanza sobre mí, obnubilándome
Он наступает на меня, затмевая разум,
Agitando mi corazón
Волнуя мое сердце.
No es nada personal si me olvidé de que
Это не что-то личное, если я забыла, что
Habíamos quedado en vernos
Мы договаривались встретиться.
En mi modo de tenernos no defino tu lugar
В моем понимании наших отношений, я не определяю твое место.
Quiero decirte que (quiero decirte que)
Хочу сказать тебе, что (хочу сказать тебе, что)
No puedo detener
Я не могу остановить
El arsenal de mi pasión (no puedo detener el arsenal de mi pasión)
Арсенал моей страсти не могу остановить арсенал моей страсти),
Avanza sobre mí, obnubilándome
Он наступает на меня, затмевая разум,
Agitando mi corazón (discúlpame, mi amor)
Волнуя мое сердце (извини меня, мой дорогой).
No es nada personal si me olvidé de que
Это не что-то личное, если я забыла, что
Habíamos quedado en vernos
Мы договаривались встретиться.
En mi modo de tenernos no defino tu lugar
В моем понимании наших отношений, я не определяю твое место.





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! Feel free to leave feedback.