Miranda! - Enamorada - translation of the lyrics into German

Enamorada - Miranda!translation in German




Enamorada
Verliebt
Al momento de ser realista
Als es darum ging, realistisch zu sein,
Nunca me consideré una especialista
habe ich mich nie als Spezialistin betrachtet.
Y sin embargo algo en cambió
Und doch hat sich etwas in mir verändert,
exactamente cómo sucedió
ich weiß genau, wie es geschah.
Mi corazón palpitaba
Mein Herz pochte,
Cada vez que ese hombre se me acercaba
jedes Mal, wenn dieser Mann sich mir näherte.
Y con el tiempo me empezó a gustar
Und mit der Zeit begann er mir zu gefallen,
Debo decir que no me fue tan mal
ich muss sagen, es erging mir nicht so schlecht.
Como de repente todo se ha ordenado
Wie sich plötzlich alles geordnet hat,
Desde que has llegado mi vida cambió
seit du gekommen bist, hat sich mein Leben verändert.
Ya no soy la misma que conociste entonces
Ich bin nicht mehr dieselbe, die du damals kanntest,
Ahora estoy mucho mejor
jetzt geht es mir viel besser.
Porque me di cuenta que tuvo sentido
Weil ich gemerkt habe, dass es Sinn gemacht hat,
Haber recorrido lo que recorrí
den Weg gegangen zu sein, den ich gegangen bin.
Si al final de cuentas él era mi recompensa
Wenn er am Ende meine Belohnung war,
Qué suerte que nunca me fui
was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin.
Yo nunca fui muy afortunada
Ich hatte nie viel Glück,
Mis anteriores novios no me cuidaban
meine früheren Freunde kümmerten sich nicht um mich.
Me maltrataban y me hacían llorar
Sie behandelten mich schlecht und brachten mich zum Weinen,
Y nadie me venía a consolar
und niemand kam, um mich zu trösten.
Ahora estoy como loca
Jetzt bin ich wie verrückt,
Pensando que voy a comerle la boca
denkend daran, seine Lippen zu verschlingen.
Quiero besarlo hasta sentir dolor
Ich will ihn küssen, bis es wehtut,
Y someterlo al más hermoso amor
und ihn der schönsten Liebe unterwerfen.
Como de repente todo se ha ordenado
Wie sich plötzlich alles geordnet hat,
Desde que has llegado mi vida cambió
seit du gekommen bist, hat sich mein Leben verändert.
Ya no soy la misma que conociste entonces
Ich bin nicht mehr dieselbe, die du damals kanntest,
Ahora estoy mucho mejor
jetzt geht es mir viel besser.
Porque me di cuenta que tuvo sentido
Weil ich gemerkt habe, dass es Sinn gemacht hat,
Haber recorrido lo que recorrí
den Weg gegangen zu sein, den ich gegangen bin.
Si al final de cuentas él era mi recompensa
Wenn er am Ende meine Belohnung war,
Qué suerte que nunca me fui
was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin.
Que suerte que nunca me fui
Was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin.
Como de repente todo se ha ordenado
Wie sich plötzlich alles geordnet hat,
Desde que has llegado mi vida cambió
seit du gekommen bist, hat sich mein Leben verändert.
Ya no soy la misma que conociste entonces
Ich bin nicht mehr dieselbe, die du damals kanntest,
Ahora estoy mucho mejor
jetzt geht es mir viel besser.
Porque me di cuenta que tuvo sentido
Weil ich gemerkt habe, dass es Sinn gemacht hat,
Haber recorrido lo que recorrí
den Weg gegangen zu sein, den ich gegangen bin.
Si al final de cuentas él era mi recompensa
Wenn er am Ende meine Belohnung war,
Qué suerte que nunca me fui
was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin.
Qué suerte que nunca me fui
Was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin.
Qué suerte que nunca me fui
Was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin.
Qué suerte que nunca me fui
Was für ein Glück, dass ich nie gegangen bin.





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! Feel free to leave feedback.