Lyrics and translation Miranda! - Enero (with Jesús Navarro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enero (with Jesús Navarro)
Январь (с Хесусом Наварро)
Enero
hot
en
Buenos
Aires,
quema
la
ciudad
Жаркий
январь
в
Буэнос-Айресе,
город
горит
Está
sonando
"Déà-vu"
de
Fuerza
Natural
Играет
"Déjà-vu"
из
Fuerza
Natural
Siempre
hay
una
razón
Всегда
есть
причина
Para
acordarme
de
vos
Вспомнить
о
тебе
Me
notifica
de
un
mensaje
mi
teléfono
Телефон
уведомляет
о
сообщении
Recuerdo
que
antes
me
ponía
paranoico,
no
Помню,
раньше
это
вызывало
паранойю,
но
теперь
нет
Por
suerte
te
dejé
К
счастью,
я
тебя
отпустил
Pero
el
reflejo
quedó
Но
рефлекс
остался
El
día
muere
lento
y
yo
voy
sintiendo
que
todo
fue
un
error
День
медленно
умирает,
и
я
чувствую,
что
всё
было
ошибкой
Aunque
me
pese,
llevo
el
rol
de
perdedor
Как
ни
тяжело,
я
играю
роль
проигравшего
La
gente
habla
y
no
sabe
nada
de
lo
que
en
realidad
pasó
Люди
говорят,
но
ничего
не
знают
о
том,
что
произошло
на
самом
деле
Tuve
la
lucidez
de
rescatar
mi
corazón
У
меня
хватило
ума
спасти
свое
сердце
Ya
no
me
importa
lo
que
digan
en
televisión
Мне
уже
всё
равно,
что
говорят
по
телевизору
Tanta
verdad
de
utilería
me
decepcionó
Столько
бутафорской
правды
меня
разочаровало
No
tiene
caso,
no
Нет
смысла,
нет
Prestarle
tanta
atención
Уделять
этому
столько
внимания
Un
pasadizo
oscuro
Темный
коридор
Una
película
de
horror
Фильм
ужасов
Atravesemos
el
muro
Пройдем
сквозь
стену
El
día
muere
lento
y
yo
voy
sintiendo
que
todo
fue
un
error
День
медленно
умирает,
и
я
чувствую,
что
всё
было
ошибкой
Aunque
me
pese
llevo
el
rol
de
perdedor
Как
ни
тяжело,
я
играю
роль
проигравшего
La
gente
habla
y
no
sabe
nada
de
lo
que
en
realidad
pasó
Люди
говорят,
но
ничего
не
знают
о
том,
что
произошло
на
самом
деле
Tuve
la
lucidez
de
rescatar
mi
corazón
У
меня
хватило
ума
спасти
свое
сердце
El
día
muere
lento
y
yo
voy
sintiendo
que
todo
fue
un
error
(fue
un
error)
День
медленно
умирает,
и
я
чувствую,
что
всё
было
ошибкой
(было
ошибкой)
Aunque
me
pese
llevo
el
rol
de
perdedor
(eeh-eeh)
Как
ни
тяжело,
я
играю
роль
проигравшего
(э-э)
Tuve
la
lucidez
de
rescatar
mi
corazón
У
меня
хватило
ума
спасти
свое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Horacio Lopez Von Linder, Alejandro Gustavo Sergi Galante
Album
Fuerte
date of release
21-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.