Miranda! - Hola - translation of the lyrics into German

Hola - Miranda!translation in German




Hola
Hallo
"Hola, ¿qué tal?, ¿cómo te va?"
"Hallo, was geht?, wie geht's dir?"
Qué frase más vulgar
Was für ein vulgärer Satz
Con la que me voy a presentar
Mit dem ich mich vorstellen werde
Cuando a lo lejos oigo un "bong"
Wenn ich in der Ferne ein „Bong“ höre
Yo que estás ahí
Ich weiß, dass du da bist
Y de una u otra forma
Und auf die eine oder andere Weise
Seguro te vas a acercar a
Wirst du dich mir sicher nähern
Quiero conocerte
Ich will dich kennenlernen
Cambiarías un poquito de mi suerte
Du würdest mein Glück ein wenig ändern
Sigue la corriente
Folge dem Strom
El impulso de tu piel nunca te miente (Ah)
Der Impuls deiner Haut belügt dich nie (Ah)
El disco de mi mente se resiente con tu corazón
Die Platte meines Verstandes stößt sich an deinem Herzen
(El disco de tu corazón)
(Die Platte deines Herzens)
(El disco de tu corazón)
(Die Platte deines Herzens)
¿No ves que es necesario terminar en una habitación?
Siehst du nicht, dass es notwendig ist, in einem Zimmer zu enden?
(Invítame a tu habitación, ya)
(Lade mich in dein Zimmer ein, jetzt)
Si no tiene nada que ver, por Dios, discúlpame
Wenn das nichts damit zu tun hat, bei Gott, verzeih mir
No ni cómo tuve el tupé
Ich weiß nicht einmal, wie ich die Dreistigkeit hatte
De proponérmelo de hacer a la primera vez
Es dir beim ersten Mal vorzuschlagen
Tan fácil es decirlo
So leicht ist es gesagt
Que no va a ser tan fácil que se
Dass es nicht so leicht geschehen wird
Quiero conocerte
Ich will dich kennenlernen
Cambiarías un poquito de mi suerte
Du würdest mein Glück ein wenig ändern
Sigue la corriente
Folge dem Strom
El impulso de tu piel nunca te miente (Ah)
Der Impuls deiner Haut belügt dich nie (Ah)
El disco de mi mente se resiente con tu corazón
Die Platte meines Verstandes stößt sich an deinem Herzen
(El disco de tu corazón)
(Die Platte deines Herzens)
(El disco de tu corazón)
(Die Platte deines Herzens)
¿No ves que es necesario terminar en una habitación?
Siehst du nicht, dass es notwendig ist, in einem Zimmer zu enden?
(Invítame a tu habitación)
(Lade mich in dein Zimmer ein)
(Invítame a tu habitación)
(Lade mich in dein Zimmer ein)
Pasemos a lo bueno
Kommen wir zum Guten
Deshazte de tu ropa y dime
Entledige dich deiner Kleider und sag mir
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Muñeca te lo ruego
Püppchen, ich flehe dich an
Agítame la boca y dime
Bring meinen Mund zum Beben und sag mir
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Quiero conocerte (Oh, oh)
Ich will dich kennenlernen (Oh, oh)
Cambiarías un poquito de mi suerte (Oh, oh)
Du würdest mein Glück ein wenig ändern (Oh, oh)
Sigue la corriente (Oh, oh)
Folge dem Strom (Oh, oh)
El impulso de tu piel nunca te miente
Der Impuls deiner Haut belügt dich nie
El disco de tu corazón
Die Platte deines Herzens
El disco de tu corazón
Die Platte deines Herzens
Invítame a tu habitación, ya
Lade mich in dein Zimmer ein, jetzt
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(Die Platte deines Herzens, die Platte deines Herzens)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(Die Platte deines Herzens, die Platte deines Herzens)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(Die Platte deines Herzens, die Platte deines Herzens)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(Die Platte deines Herzens, die Platte deines Herzens)
Pasemos a lo bueno
Kommen wir zum Guten
Deshazte de tu ropa y dime
Entledige dich deiner Kleider und sag mir
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Muñeca te lo ruego
Püppchen, ich flehe dich an
Agítame la boca y dime
Bring meinen Mund zum Beben und sag mir
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Pasemos a lo bueno
Kommen wir zum Guten





Writer(s): Sergi


Attention! Feel free to leave feedback.