Lyrics and translation Miranda! - Hola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Hola,
¿qué
tal?,
¿cómo
te
va?"
"Привет,
как
дела?
Как
поживаешь?"
Qué
frase
más
vulgar
Какая
банальная
фраза,
Con
la
que
me
voy
a
presentar
С
которой
я
собираюсь
представиться.
Cuando
a
lo
lejos
oigo
un
"bong"
Когда
вдалеке
слышу
"бом",
Yo
sé
que
estás
ahí
Я
знаю,
что
ты
здесь,
Y
de
una
u
otra
forma
И
так
или
иначе
Seguro
te
vas
a
acercar
a
mí
Ты
обязательно
подойдешь
ко
мне.
Quiero
conocerte
Хочу
познакомиться
с
тобой,
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
Ты
бы
немного
изменил
мою
судьбу.
Sigue
la
corriente
Плыви
по
течению,
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
(Ah)
Зов
твоей
кожи
никогда
не
лжет
(Ах).
El
disco
de
mi
mente
se
resiente
con
tu
corazón
Пластинка
моего
разума
резонирует
с
твоим
сердцем
(El
disco
de
tu
corazón)
(Пластинка
твоего
сердца)
(El
disco
de
tu
corazón)
(Пластинка
твоего
сердца)
¿No
ves
que
es
necesario
terminar
en
una
habitación?
Разве
ты
не
видишь,
что
нам
нужно
оказаться
в
одной
комнате?
(Invítame
a
tu
habitación,
ya)
(Пригласи
меня
в
свою
комнату,
ну
же)
Si
no
tiene
nada
que
ver,
por
Dios,
discúlpame
Если
это
неуместно,
прости
меня,
ради
бога,
No
sé
ni
cómo
tuve
el
tupé
Даже
не
знаю,
как
у
меня
хватило
наглости
De
proponérmelo
de
hacer
a
la
primera
vez
Предложить
это
при
первой
встрече.
Tan
fácil
es
decirlo
Так
легко
сказать,
Que
no
va
a
ser
tan
fácil
que
se
dé
Но
не
так
легко
осуществить.
Quiero
conocerte
Хочу
познакомиться
с
тобой,
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
Ты
бы
немного
изменил
мою
судьбу.
Sigue
la
corriente
Плыви
по
течению,
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
(Ah)
Зов
твоей
кожи
никогда
не
лжет
(Ах).
El
disco
de
mi
mente
se
resiente
con
tu
corazón
Пластинка
моего
разума
резонирует
с
твоим
сердцем
(El
disco
de
tu
corazón)
(Пластинка
твоего
сердца)
(El
disco
de
tu
corazón)
(Пластинка
твоего
сердца)
¿No
ves
que
es
necesario
terminar
en
una
habitación?
Разве
ты
не
видишь,
что
нам
нужно
оказаться
в
одной
комнате?
(Invítame
a
tu
habitación)
(Пригласи
меня
в
свою
комнату)
(Invítame
a
tu
habitación)
(Пригласи
меня
в
свою
комнату)
Pasemos
a
lo
bueno
Давай
перейдем
к
делу,
Deshazte
de
tu
ropa
y
dime
Сбрось
свою
одежду
и
скажи
мне
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Уо,
о,
о,
о,
о,
о-о
Muñeca
te
lo
ruego
Милый,
умоляю
тебя,
Agítame
la
boca
y
dime
Вдохни
мне
в
губы
и
скажи
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Уо,
о,
о,
о,
о,
о-о
Quiero
conocerte
(Oh,
oh)
Хочу
познакомиться
с
тобой
(О,
о)
Cambiarías
un
poquito
de
mi
suerte
(Oh,
oh)
Ты
бы
немного
изменил
мою
судьбу
(О,
о)
Sigue
la
corriente
(Oh,
oh)
Плыви
по
течению
(О,
о)
El
impulso
de
tu
piel
nunca
te
miente
Зов
твоей
кожи
никогда
не
лжет
El
disco
de
tu
corazón
Пластинка
твоего
сердца
El
disco
de
tu
corazón
Пластинка
твоего
сердца
Invítame
a
tu
habitación,
ya
Пригласи
меня
в
свою
комнату,
ну
же
(El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón)
(Пластинка
твоего
сердца,
пластинка
твоего
сердца)
(El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón)
(Пластинка
твоего
сердца,
пластинка
твоего
сердца)
(El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón)
(Пластинка
твоего
сердца,
пластинка
твоего
сердца)
(El
disco
de
tu
corazón,
el
disco
de
tu
corazón)
(Пластинка
твоего
сердца,
пластинка
твоего
сердца)
Pasemos
a
lo
bueno
Давай
перейдем
к
делу,
Deshazte
de
tu
ropa
y
dime
Сбрось
свою
одежду
и
скажи
мне
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Уо,
о,
о,
о,
о,
о-о
Muñeca
te
lo
ruego
Милый,
умоляю
тебя,
Agítame
la
boca
y
dime
Вдохни
мне
в
губы
и
скажи
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Uoh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh
Уо,
о,
о,
о,
о,
о-о
Pasemos
a
lo
bueno
Давай
перейдем
к
делу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergi
Attention! Feel free to leave feedback.