Miranda! - Hola - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miranda! - Hola




Hola
Привет
"Hola, ¿qué tal?, ¿cómo te va?"
"Привет, как дела? Как поживаешь?"
Qué frase más vulgar
Какая банальная фраза,
Con la que me voy a presentar
С которой я собираюсь представиться.
Cuando a lo lejos oigo un "bong"
Когда вдалеке слышу "бом",
Yo que estás ahí
Я знаю, что ты здесь,
Y de una u otra forma
И так или иначе
Seguro te vas a acercar a
Ты обязательно подойдешь ко мне.
Quiero conocerte
Хочу познакомиться с тобой,
Cambiarías un poquito de mi suerte
Ты бы немного изменил мою судьбу.
Sigue la corriente
Плыви по течению,
El impulso de tu piel nunca te miente (Ah)
Зов твоей кожи никогда не лжет (Ах).
El disco de mi mente se resiente con tu corazón
Пластинка моего разума резонирует с твоим сердцем
(El disco de tu corazón)
(Пластинка твоего сердца)
(El disco de tu corazón)
(Пластинка твоего сердца)
¿No ves que es necesario terminar en una habitación?
Разве ты не видишь, что нам нужно оказаться в одной комнате?
(Invítame a tu habitación, ya)
(Пригласи меня в свою комнату, ну же)
Si no tiene nada que ver, por Dios, discúlpame
Если это неуместно, прости меня, ради бога,
No ni cómo tuve el tupé
Даже не знаю, как у меня хватило наглости
De proponérmelo de hacer a la primera vez
Предложить это при первой встрече.
Tan fácil es decirlo
Так легко сказать,
Que no va a ser tan fácil que se
Но не так легко осуществить.
Quiero conocerte
Хочу познакомиться с тобой,
Cambiarías un poquito de mi suerte
Ты бы немного изменил мою судьбу.
Sigue la corriente
Плыви по течению,
El impulso de tu piel nunca te miente (Ah)
Зов твоей кожи никогда не лжет (Ах).
El disco de mi mente se resiente con tu corazón
Пластинка моего разума резонирует с твоим сердцем
(El disco de tu corazón)
(Пластинка твоего сердца)
(El disco de tu corazón)
(Пластинка твоего сердца)
¿No ves que es necesario terminar en una habitación?
Разве ты не видишь, что нам нужно оказаться в одной комнате?
(Invítame a tu habitación)
(Пригласи меня в свою комнату)
(Invítame a tu habitación)
(Пригласи меня в свою комнату)
Pasemos a lo bueno
Давай перейдем к делу,
Deshazte de tu ropa y dime
Сбрось свою одежду и скажи мне
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Уо, о, о, о, о, о-о
Muñeca te lo ruego
Милый, умоляю тебя,
Agítame la boca y dime
Вдохни мне в губы и скажи
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Уо, о, о, о, о, о-о
Quiero conocerte (Oh, oh)
Хочу познакомиться с тобой (О, о)
Cambiarías un poquito de mi suerte (Oh, oh)
Ты бы немного изменил мою судьбу (О, о)
Sigue la corriente (Oh, oh)
Плыви по течению (О, о)
El impulso de tu piel nunca te miente
Зов твоей кожи никогда не лжет
El disco de tu corazón
Пластинка твоего сердца
El disco de tu corazón
Пластинка твоего сердца
Invítame a tu habitación, ya
Пригласи меня в свою комнату, ну же
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(Пластинка твоего сердца, пластинка твоего сердца)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(Пластинка твоего сердца, пластинка твоего сердца)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(Пластинка твоего сердца, пластинка твоего сердца)
(El disco de tu corazón, el disco de tu corazón)
(Пластинка твоего сердца, пластинка твоего сердца)
Pasemos a lo bueno
Давай перейдем к делу,
Deshazte de tu ropa y dime
Сбрось свою одежду и скажи мне
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Уо, о, о, о, о, о-о
Muñeca te lo ruego
Милый, умоляю тебя,
Agítame la boca y dime
Вдохни мне в губы и скажи
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Uoh, oh, oh, oh, oh, oh-oh
Уо, о, о, о, о, о-о
Pasemos a lo bueno
Давай перейдем к делу,





Writer(s): Sergi


Attention! Feel free to leave feedback.