Miranda! - Hoy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miranda! - Hoy




Hoy
Сегодня
Algo debió pasar
Что-то должно было случиться,
Para que mi fascinación se terminara
Чтобы моему очарованию пришел конец.
Algo que no debí
Что-то, чего я не должна была делать.
Siento que no te conocí
Мне кажется, я тебя не знала.
Y que no te importaba
И что тебе было все равно.
que es algo normal
Я знаю, это нормально,
Que el encantamiento del principio no dure
Что волшебство начала не длится вечно.
Pero crece el amor
Но любовь растет,
Y en este caso, corazón
А в этом случае, дорогой,
No hay nada que te ayude
Тебе ничто не поможет.
Hoy me parece lo mejor
Сегодня мне кажется лучшим решением
Darle fin a la actuación
Закончить этот спектакль.
Creo que lo más sensato es terminar
Думаю, самое разумное это расстаться.
(No me vas a dejar)
(Ты меня не бросишь)
Creo que (jamás)
Думаю, да (никогда)
Perdóname
Прости меня
(¿Para qué me hiciste ilusionar?)
(Зачем ты дала мне надежду?)
(Yo sé), ¿qué sabés?
знаю), что ты знаешь?
(Te descuidé encerrándote en mi mundo)
тебя забросила, замкнувшись в своем мире)
que vas a pensar
Я знаю, ты подумаешь,
Que estar contigo fue solamente un capricho
Что быть с тобой было просто прихотью.
¡Qué poco conocés acerca de mis sentimientos!
Как мало ты знаешь о моих чувствах!
Tal vez te vueles con el viento
Возможно, ты улетишь с ветром.
Hoy mi paciencia terminó
Сегодня мое терпение закончилось.
Mi deseo se murió
Мое желание умерло.
Ya no siento nada que me una a ti
Я больше ничего не чувствую к тебе.
Todo lo que prometí
Все, что я обещала,
Al comienzo lo sentí
В начале я чувствовала.
Deberás creerme porque ha sido así
Ты должен мне поверить, потому что так и было.
(No me vas a dejar)
(Ты меня не бросишь)
Creo que sí, (jamás)
Думаю, да, (никогда)
Perdóname
Прости меня
(¿Para qué me hiciste ilusionar?)
(Зачем ты дала мне надежду?)
(Yo sé), ¿qué sabés?
знаю), что ты знаешь?
(Te descuidé encerrándote en mi mundo)
тебя забросила, замкнувшись в своем мире)
Sabía que reaccionarías así
Я знала, что ты так отреагируешь.
Por más que me ruegues yo me decidí
Как бы ты ни умолял, я решила.
Hoy voy a dejarte
Сегодня я тебя брошу.
Depende de
Это зависит от меня.
(No me vas a dejar)
(Ты меня не бросишь)
Creo que sí, (jamás)
Думаю, да, (никогда)
Perdóname
Прости меня
(¿Para qué me hiciste ilusionar?)
(Зачем ты дала мне надежду?)
(Yo sé), ¿qué sabés?
знаю), что ты знаешь?
(Te descuidé encerrándote en mi mundo)
тебя забросила, замкнувшись в своем мире)
que te dejaré, (no lo harás)
Да, я тебя брошу, (не сделаешь этого)
Lo haré, (atrévete)
Сделаю, (попробуй)
Esta vez no retrocederé, verás
На этот раз я не отступлю, вот увидишь.
(No quiero ver)
(Не хочу видеть)
Lo mejor, cada uno por su lado
Лучше всего, каждому идти своей дорогой.
(Ah, ah, ah, ah)
(Ах, ах, ах, ах)
(Ah, ah, ah, ah)
(Ах, ах, ах, ах)
(Ah, ah, ah, ah)
(Ах, ах, ах, ах)
(Ah, ah, ah, ah)
(Ах, ах, ах, ах)
(Ah y ah, y ah, y ah)
(Ах и ах, и ах, и ах)
(Ah y ah, y ah, y ah)
(Ах и ах, и ах, и ах)
(Ah y ah, y ah, y ah)
(Ах и ах, и ах, и ах)
(Ah y ah, y ah, y ah)
(Ах и ах, и ах, и ах)
(Ah)
(Ах)





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! Feel free to leave feedback.