Miranda! - Medley: Esa Extraña Dama / Amándote / Una Lágrima Sobre el Teléfono / Quereme... Tengo Frío (Radio Edit) - translation of the lyrics into German




Medley: Esa Extraña Dama / Amándote / Una Lágrima Sobre el Teléfono / Quereme... Tengo Frío (Radio Edit)
Medley: Jene seltsame Dame / Dich liebend / Eine Träne auf dem Telefon / Lieb mich... Mir ist kalt (Radio Edit)
Un montón de sueños que soñando están
Ein Haufen Träume, die gerade geträumt werden
Desde tu partida
Seit deinem Weggang
Me equivoqué, no supe ver
Ich habe mich geirrt, ich konnte es nicht sehen
Mi juventud murió recién nacida
Meine Jugend starb neugeboren
Atormentada por amor, mujer dolor
Von Liebe gequält, Frauenschmerz
Pudo más la fe
Der Glaube war stärker
Y mi corazón cerró su herida
Und mein Herz schloss seine Wunde
Despierta soledad
Erwache, Einsamkeit
Soy esa extraña dama que está dispuesta a vencer
Ich bin jener seltsame Herr, der bereit ist zu siegen
Amándote, estoy amándote
Dich liebend, ich liebe dich
Amándote, estoy amándote
Dich liebend, ich liebe dich
No me resigno a saber que vivo ahora y siempre
Ich finde mich nicht damit ab zu wissen, dass ich jetzt und immer lebe
(Soñándote, estoy soñándote)
(Von dir träumend, ich träume von dir)
Me he convertido en un pobre tonto que muere de amor
Ich bin zu einem armen Narren geworden, der aus Liebe stirbt
Hoy no me llamó
Heute hat sie mich nicht angerufen
¿Qué pasará por que esta vez no me llamó?
Was wird los sein, warum hat sie mich diesmal nicht angerufen?
Estoy pendiente del teléfono y no
Ich warte auf das Telefon und nichts
Esto me empieza a preocupar
Das fängt an, mir Sorgen zu machen
Suena el teléfono y voy como loco a su encuentro
Das Telefon klingelt und ich eile wie verrückt hin
Tengo la boca reseca y estoy sin aliento
Mein Mund ist trocken und ich bin außer Atem
No, no
Nein, nein
Equivocado: no es aquí señor
Verwählt: hier nicht, mein Herr
Hay una lágrima sobre el teléfono
Da ist eine Träne auf dem Telefon
Sobre mi corazón
Auf meinem Herzen
Hoy no me llamó y es como una visión
Heute hat sie nicht angerufen und es ist wie eine Vision
Un fantasma en mi habitación
Ein Geist in meinem Zimmer
Sobre el teléfono gira mi corazón
Um das Telefon dreht sich mein Herz
En un mundo sin sol, malherido de amor
In einer Welt ohne Sonne, schwer von Liebe verwundet
Necesito escuchar su voz
Ich muss ihre Stimme hören
Quereme como la tierra quiere al agua
Lieb mich, wie die Erde das Wasser liebt
Quereme como en el mar esa mañana
Lieb mich, wie im Meer an jenem Morgen
Quereme que las disculpas se han perdido
Lieb mich, denn die Entschuldigungen sind verloren gegangen
Como perdida estoy sin vos y tengo frío
Wie verloren ich ohne dich bin und mir ist kalt
Quereme, mis pasos van por la vereda
Lieb mich, meine Schritte gehen den Gehsteig entlang
Quereme, que tu casa queda cerca
Lieb mich, ich weiß, dein Haus ist in der Nähe
Quereme, hay una luz en tu ventana
Lieb mich, da ist ein Licht in deinem Fenster
Pero tu sombra está mi amor, acompañada
Aber dein Schatten ist, meine Liebe, begleitet
Quereme hay una luz en mi ventana
Lieb mich, da ist ein Licht in meinem Fenster
Pero mi sombra está mi amor, desamparada
Aber mein Schatten ist, meine Liebe, verlassen
Desamparada
Verlassen
Desamparada
Verlassen






Attention! Feel free to leave feedback.