Miranda! - Mentira (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miranda! - Mentira (En Vivo)




Mentira (En Vivo)
Ложь (В Живую)
Mentira, quizás sería.
Ложь, возможно, это было бы.
Mentira, lo que convino decir.
Ложь, то, что было удобно сказать.
Afuera tu beso vuela
Снаружи твой поцелуй летит
Y te lleva a la vidriera del rock.
И уносит тебя к витрине рок-н-ролла.
Es cierto
Это правда,
Que el complacerte no fue más
Что угождать тебе было не более,
Que perder mi tiempo.
Чем тратой моего времени.
Que caminarle de contra a tu viento.
Чем идти против твоего ветра.
No veo me he vuelto ciego.
Не вижу, я ослепла.
Y tengo cero noticias de tí.
И у меня нет никаких вестей о тебе.
Pregunto y es todo en vano.
Спрашиваю, и всё напрасно.
Es claro te has alejado de mí.
Ясно, ты отдалился от меня.
Resulta que yo pensé que mi sola presencia bastaba.
Получается, я думала, что моего одного присутствия достаточно,
Para tenerte tan enamorada.
Чтобы ты был так влюблён.
Asi no puedo prometerte mas.
Так я не могу больше тебе обещать.
Asi no puedo hacerme cargo de ti.
Так я не могу взять на себя ответственность за тебя.
Asi sospecho me conviene mentirte
Так, подозреваю, мне удобнее солгать тебе,
A decirte la verdad.
Чем сказать правду.
No ves que ya no tengo reaccion.
Разве ты не видишь, что у меня больше нет никакой реакции?
No ves que soy inmune a tu control.
Разве ты не видишь, что я невосприимчива к твоему контролю?
No ves que en realidad no me importa
Разве ты не видишь, что на самом деле мне всё равно,
Si te vas va a ser mejor.
Если ты уйдёшь, будет лучше.
Confundo a todo el mundo.
Я всех сбиваю с толку.
Despisto con este modo de actuar.
Сбиваю с толку своей манерой поведения.
No creas que me consuela.
Не думай, что меня это утешает.
Me altera cuando te acercas a mí.
Меня это тревожит, когда ты приближаешься ко мне.
Y ahora
И теперь,
Que estoy en baja y que vos no me das ni la hora he decido esperar en silencio.
Когда я в упадке, а ты мне даже времени не уделяешь, я решила ждать молча.
Asi no puedo prometerte mas.
Так я не могу больше тебе обещать.
Asi no puedo hacerme cargo de ti.
Так я не могу взять на себя ответственность за тебя.
Asi sospecho me conviene mentirte
Так, подозреваю, мне удобнее солгать тебе,
A decirte la verdad.
Чем сказать правду.
No ves que ya no tengo reaccion.
Разве ты не видишь, что у меня больше нет никакой реакции?
No ves que soy inmune a tu control.
Разве ты не видишь, что я невосприимчива к твоему контролю?
No ves que en realidad no me importa si te vas va a ser mejor.
Разве ты не видишь, что на самом деле мне всё равно, если ты уйдёшь, будет лучше.





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! Feel free to leave feedback.