Miranda! - Mentía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miranda! - Mentía




Mentía
Врала
Digamoslo, que se sienta en la piel
Давай скажем прямо, чтобы прочувствовать каждой клеткой тела
Aquella noche nada salió muy bien
В тот вечер всё пошло не так, как мы думали
Quisiste dar un paseo con él
Ты захотела прогуляться с ним
Qué mala idea hacerlo donde yo esté
Какая же плохая идея была это делать там, где я
No nos tenemos ni un poco de amor
У нас нет к друг другу ни капли любви
Y sin embargo esto no se terminó
И тем не менее, мы никак не можем завершить всё
Y ahora pasamos de mal a peor
И сейчас всё стало только хуже
Y si hoy te veo con él, los mato a los dos
И если сегодня я увижу тебя с ним, я убью вас обоих
Es un decir, no es literal
Это образное выражение, в буквальном смысле я этого не сделаю
Pero quisiera hacerlo en realidad
Но мне очень этого хочется
Los celos ya son para
Ревность уже стала для меня
Algo difícil de llevar (algo difícil de lleva-a-a-a-a-r)
Очень сложным испытанием (очень сложным испытанием, очень сложным испытанием)
Mentía, cuando te decía
Я врал, когда говорил тебе
"Quédate tranquila, corazón"
"Не переживай, дорогая"
Nos separaremos en términos buenos
Мы расстанемся на хороших условиях
Vuelvo con mi vida, soy buen perdedor (dor-d-d-dor)
Я вернусь к своей жизни, я хороший неудачник (удачник, удачник)
Y ahora, te sigo a toda hora
Но теперь я слежу за тобой повсюду
Tengo que saber con quién estás
Мне нужно знать, с кем ты
No es nada positivo y se vuelve adictivo
Это совсем не хорошо, и это становится зависимостью
Y yo pensé que a no me podía pasar
А я думал, что со мной такого не может произойти
(No, no me podía pasar)
(Нет, со мной этого не может произойти)
Quiero tenerte conmigo otra vez
Я хочу быть рядом с тобой снова
Y si te tengo que te dejaré
Но если мы будем вместе, я тебя брошу
Hay algo en ti que nunca aguantaré
Есть что-то в тебе, что я никогда не смогу вынести
Y es eso mismo lo que me hace volver
И именно это и заставляет меня вернуться
Quisiera verte y parar de pensar
Я так хочу встретиться с тобой и перестать думать
Con quien estuviste la noche anterior
С кем ты была прошлой ночью
Ya tengo que poder disimular
Я должен научиться скрывать свои чувства
Verte con otro y no tratarte peor
Видеть тебя с другим и не относиться к тебе хуже
Como lo ves, nada cambió
Как видишь, ничего не изменилось
Desde ese día que nos separó
С того дня, что нас разлучил
Te seguiré, me humillaré
Я буду следовать за тобой, унижаться
Por el momento es lo que haré (por el momento es lo que haré)
Пока это всё, что я могу (пока это всё, что я могу)
Mentía, cuando te decía
Я врал, когда говорил тебе
"Quédate tranquila, corazón"
"Не переживай, дорогая"
Nos separaremos en términos buenos
Мы расстанемся на хороших условиях
Vuelvo con mi vida, soy buen perdedor (dor-d-d-dor)
Я вернусь к своей жизни, я хороший неудачник (удачник, удачник)
Y ahora, te sigo a toda hora
Но теперь я слежу за тобой повсюду
Tengo que saber con quién estás
Мне нужно знать, с кем ты
No es nada positivo y se vuelve adictivo
Это совсем не хорошо, и это становится зависимостью
Y yo pensé que a no me podía pasar
А я думал, что со мной такого не может произойти
Mentía, cuando te decía
Я врал, когда говорил тебе
"Quédate tranquila, corazón"
"Не переживай, дорогая"
Nos separaremos en términos buenos
Мы расстанемся на хороших условиях
Vuelvo con mi vida, soy buen perdedor
Я вернусь к своей жизни, я хороший неудачник
Y ahora, te sigo a toda hora
Но теперь я слежу за тобой повсюду
Tengo que saber con quién estás
Мне нужно знать, с кем ты
No es nada positivo y se vuelve adictivo
Это совсем не хорошо, и это становится зависимостью
Y yo pensé que a no me podía pasar
А я думал, что со мной такого не может произойти
No es nada positivo y se vuelve adictivo
Это совсем не хорошо, и это становится зависимостью
Y yo pensé que a no me podía pasar
А я думал, что со мной такого не может произойти
(No, no me podía pasar)
(Нет, со мной этого не может произойти)





Writer(s): Sergi Galante Alejandro G


Attention! Feel free to leave feedback.