Lyrics and translation Miranda! - Navidad (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navidad (En Vivo)
Рождество (Вживую)
Yo
que
tu,
ni
me
acercaria
a
mi
На
твоем
месте,
я
бы
к
себе
не
подходила,
Cuando
las
luces
vienen
y
van,
Когда
огни
мерцают
и
гаснут.
Regalame
algo
de
soledad.
Подари
мне
немного
одиночества.
Hoy
es
el
dia
en
que
todo
mal
Сегодня
тот
день,
когда
все
плохо,
No
queria,
pero
navidad
llego
Я
не
хотела,
но
Рождество
пришло,
Y
nada
me
deprime
mas.
И
ничто
не
угнетает
меня
больше.
Es
como
si
algo
de
mi
Как
будто
часть
меня
Cierre
la
puerta
que
ayer
abri,
Закрывает
дверь,
которую
вчера
открыла.
Aunque
golpees
nunca
estare
Даже
если
постучишь,
меня
не
будет.
Estoy
undido
en
mi
jardin
Я
утонула
в
своем
саду.
Va
a
ser
mejor
que
dejemos
unos
dias
Лучше
нам
взять
паузу
на
несколько
дней.
Yo
quiero
pensar
un
poco
lo
que
tengo
que
hacer
Я
хочу
немного
подумать
о
том,
что
мне
делать.
Y
justo
hoy
mejor
no
descidir
nada
И
как
раз
сегодня
лучше
ничего
не
решать.
Podria
arruinarlo
todo
si
no
tengo
nocion
Я
могу
все
испортить,
если
не
буду
понимать.
Es
algo
mucho
mas
fuerte
que
yo
Это
что-то
намного
сильнее
меня.
No
puedo
hacerlo
entrar
en
razon
Я
не
могу
заставить
себя
мыслить
здраво.
Sabe
que
esto
no
me
hace
feliz
Ты
знаешь,
что
это
не
делает
меня
счастливой,
Aunque
lo
entiendas
asi
Даже
если
ты
это
понимаешь.
Hay
una
vos
dentro
de
mi
Есть
голос
внутри
меня,
Que
me
recuerda
que
te
menti
Который
напоминает
мне,
что
я
тебе
солгала.
Suena
peor
en
la
cancion
Звучит
хуже
в
песне,
No
es
para
tanto
pero
igual
si
Не
так
уж
и
страшно,
но
все
же
да.
Va
a
ser
mejor
que
dejemos
unos
dias
Лучше
нам
взять
паузу
на
несколько
дней.
Yo
quiero
pensar
un
poco
lo
que
tengo
que
hacer
Я
хочу
немного
подумать
о
том,
что
мне
делать.
Y
justo
hoy
mejor
no
descidir
nada
И
как
раз
сегодня
лучше
ничего
не
решать.
Podria
arruinarlo
todo
si
no
tengo
nocion
Я
могу
все
испортить,
если
не
буду
понимать,
Que
fuiste
tu
a
quien
he
sentido
mia
Что
это
был
ты,
кого
я
чувствовала
своим,
La
que
perfumo
mi
vida
con
un
sueño
de
flor
Кто
наполнил
мою
жизнь
ароматом
цветущей
мечты.
Yo
se
que
soy
digamos
algo
inmaduro
Я
знаю,
что
я,
скажем
так,
немного
незрелая,
Pero
es
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
именно
так
я
понимаю
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! Feel free to leave feedback.