Miranda! - Sedán - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miranda! - Sedán




Sedán
Седан
La vida me sonríe desde que te conocí
Жизнь мне улыбается с тех пор, как я встретил тебя,
Mi vista ha mejorado desde el día en que te vi
Мое зрение улучшилось с того дня, как я увидел тебя.
Eres tan ocurrente y me haces divertir
Ты такая остроумная и веселишь меня,
Me duelen los cachetes no me dejó de reír
У меня болят щеки, я не перестаю смеяться.
Aparte belleza es algo serio de verdad
Кроме того, твоя красота это что-то серьезное, правда,
Tus ojos, tu cintura, cabeza y tu pulgar
Твои глаза, твоя талия, твоя голова и твой большой палец.
Me gusta como besas y me gusta como amas
Мне нравится, как ты целуешь, и мне нравится, как ты любишь,
Delatame la mesa en el río o en el mar
Накрой для нас стол на реке или на море.
Voy manejando mi sedán
Я еду за рулем своего седана
Y pienso si sientes igual
И думаю, чувствуешь ли ты то же самое.
Discúlpame si soy así
Извини, если я такой,
La duda es parte de
Сомнение это часть меня.
Voy manejando mi sedán
Я еду за рулем своего седана
Y pienso si sientes igual
И думаю, чувствуешь ли ты то же самое.
Discúlpame si soy así
Извини, если я такой,
La duda es parte de
Сомнение это часть меня.
Escuchas buena música y te gusta bailar
Ты слушаешь хорошую музыку и любишь танцевать,
Te vistes diferente y con personalidad
Ты одеваешься не так, как все, у тебя есть свой стиль.
Y los que me preguntan qué cómo te conseguí
А те, кто спрашивает меня, как я тебя добился,
Sospecho que me envidian por tenerte junto a
Подозреваю, завидуют мне, что ты рядом со мной.
Si vamos a algún lado nunca te hacen esperar
Если мы куда-то идем, тебя никогда не заставляют ждать,
Entramos a niceto y no te quisieron cobrar
Мы вошли в "Niceto", и с тебя не взяли денег.
Yo creo que lo nuestro para siempre durará
Я верю, что наше навсегда продлится,
Y ni la misma muerte nos podría separar
И даже сама смерть не сможет нас разлучить.
Voy manejando mi sedán
Я еду за рулем своего седана
Y pienso si sientes igual
И думаю, чувствуешь ли ты то же самое.
Discúlpame si soy así
Извини, если я такой,
La duda es parte de
Сомнение это часть меня.
Voy manejando mi sedán
Я еду за рулем своего седана
Y pienso si sientes igual
И думаю, чувствуешь ли ты то же самое.
Discúlpame si soy así
Извини, если я такой,
La duda es parte de
Сомнение это часть меня.
Voy manejando mi sedán
Я еду за рулем своего седана
Y pienso si sientes igual
И думаю, чувствуешь ли ты то же самое.
Discúlpame si soy así
Извини, если я такой,
La duda es parte de
Сомнение это часть меня.
Voy manejando mi sedán
Я еду за рулем своего седана
Y pienso si sientes igual
И думаю, чувствуешь ли ты то же самое.
Discúlpame si soy así
Извини, если я такой,
La duda es parte de
Сомнение это часть меня.





Writer(s): Ale Sergi


Attention! Feel free to leave feedback.