Lyrics and translation Miranda! - Taxi
Llena
la
bañera
y
salgo
para
ahí
Наполни
ванну,
и
я
приду
к
тебе
Pon
ese
producto
que
me
gusta
a
mí
Добавь
тот
гель,
что
мне
так
нравится
Estoy
tan
cansada
que
no
da
dormir
Я
так
устала,
что
не
могу
уснуть
(No
da
dormir)
(Не
могу
уснуть)
Aún
tenemos
algo
para
compartir
У
нас
еще
есть
чем
заняться
вместе
No
me
lo
niegues
Не
отрицай
этого
No
pongás
excusas,
no
digas
que
no
Не
ищи
оправданий,
не
говори
"нет"
Si
vos
y
yo
sabemos
que
te
gusta
Мы
оба
знаем,
что
тебе
нравится
Pasar
el
tiempo
revolcándonos
Проводить
время,
валяясь
в
постели
Solo
te
pido
"bañate
conmigo
pero
nada
más"
Я
прошу
тебя
только
об
одном:
"Прими
ванну
со
мной,
но
ничего
больше"
No
me
deprimas
haciendo
preguntas
Не
расстраивай
меня
вопросами
Si
no
la
cosa
se
termina
mal
Иначе
все
может
закончиться
плохо
Prepará
todo
que
mi
taxi
va
a
llegar
Приготовь
все,
мое
такси
скоро
приедет
En
cuatro
minutos
me
viene
a
buscar
Через
четыре
минуты
оно
заберет
меня
Necesito
ir
a
tu
casa
para
relajar
Мне
нужно
прийти
к
тебе
домой,
чтобы
расслабиться
Sin
hablar
ar
ar,
uh
Без
разговоров,
ар,
ар,
уф
Callate
un
poco
y
dejate
llevar
Замолчи
и
позволь
мне
увлечь
тебя
Dame
todo
lo
que
pido
sin
analizar
Дай
мне
все,
о
чем
я
прошу,
не
раздумывая
Al
final
es
una
noche
nada
más
В
конце
концов,
это
всего
лишь
одна
ночь
Nada
más
as
as
uh
Всего
лишь,
а,
а,
уф
Vengo
de
la
gira
de
la
perdición
Я
приду
со
своим
плейлистом
Y
me
gustarías
algo
debajo
И
мне
хотелось
бы
заняться
кое-чем
у
тебя
под
одеялом
Quiero
esclarecerte
con
mi
seducción
Я
хочу
очаровать
тебя
своим
соблазнением
(Mi
seducción)
(Моим
соблазнением)
Déjame
liviana
como
un
algodón
Сделай
меня
легкой
как
пушинка
No
me
lo
niegues,
no
pongas
excusas
Не
отрицай
этого,
не
ищи
оправданий
No
digás
que
no
Не
говори
"нет"
Si
vos
y
yo
sabemos
que
te
gusta
Мы
оба
знаем,
что
тебе
нравится
Pasar
el
tiempo
revolcándonos
Проводить
время,
валяясь
в
постели
Solo
te
pido
"bañate
conmigo
pero
nada
más"
Я
прошу
тебя
только
об
одном:
"Прими
ванну
со
мной,
но
ничего
больше"
No
me
deprimas
haciendo
preguntas
Не
расстраивай
меня
вопросами
Si
no
la
cosa
se
termina
mal
Иначе
все
может
закончиться
плохо
Prepará
todo
que
mi
taxi
va
a
llegar
Приготовь
все,
мое
такси
скоро
приедет
En
cuatro
minutos
me
viene
a
buscar
Через
четыре
минуты
оно
заберет
меня
Necesito
ir
a
tu
casa
para
relajar
Мне
нужно
прийти
к
тебе
домой,
чтобы
расслабиться
Sin
hablar,
ar,
ar,
uh
Без
разговоров,
ар,
ар,
уф
Callate
un
poco
y
dejate
llevar
Замолчи
и
позволь
мне
увлечь
тебя
Dame
todo
lo
que
pido
sin
analizar
Дай
мне
все,
о
чем
я
прошу,
не
раздумывая
Al
final
es
una
noche,
nada
más
В
конце
концов,
это
всего
лишь
одна
ночь,
ничего
больше
Nada
más,
as,
as,
uh
Ничего
больше,
а,
а,
уф
Es
una
noche,
nada
más
Это
всего
лишь
одна
ночь
Es
una
sola
noche,
nada
más
Это
всего
лишь
одна
ночь
Es
una
noche,
nada
más
Это
всего
лишь
одна
ночь
Es
una
sola
noche,
nada
más,
nada
más
Это
всего
лишь
одна
ночь,
ничего
больше
Es
una
noche,
nada
más
Это
всего
лишь
одна
ночь
Es
una
sola
noche,
nada
más
Это
всего
лишь
одна
ночь
Es
una
noche,
nada
más
Это
всего
лишь
одна
ночь
Es
una
sola
noche,
nada
más,
nada
más
Это
всего
лишь
одна
ночь,
ничего
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ale Sergi
Album
Precoz
date of release
15-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.