Lyrics and translation Miranda! - Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
bastante
ya
Давно
уже
No
nos
volvemos
a
encontrar
Мы
не
встречались,
Te
juro
que
no
sé
Клянусь,
не
знаю,
Lo
que
me
pasa
ni
por
qué
Что
со
мной
и
почему.
Siento
que
de
un
modo
u
otro
me
rechazas
Чувствую,
так
или
иначе,
ты
меня
отвергаешь,
Vos
debes
sentir
lo
mismo,
o
tal
vez
más
Ты,
должно
быть,
чувствуешь
то
же
самое,
или,
может
быть,
даже
больше,
Parece
que
nunca
nos
dijimos
casi
nada
Кажется,
мы
почти
ничего
друг
другу
не
сказали
De
tres
años
para
acá
За
последние
три
года.
No
es
nada
más
que
el
tiempo
Это
всего
лишь
время,
Se
ha
puesto
más
violento
entre
los
dos
Оно
стало
более
жестоким
между
нами,
Nada
más
que
verte
y
erizarse
mi
piel
Стоит
мне
тебя
увидеть,
и
моя
кожа
покрывается
мурашками,
Has
cambiado
tanto
a
como
eras
ayer
Ты
так
изменился
по
сравнению
со
вчерашним
днем,
Y
en
realidad
yo
nada
А
я,
на
самом
деле,
нет.
Tantos
momentos
que
vivimos
Столько
моментов,
которые
мы
пережили,
A
veces
bien,
a
veces
peleándonos
Иногда
хорошо,
иногда
ссорясь,
Me
dijiste
que
no
me
entendías
Ты
сказал,
что
не
понимаешь
меня,
Que
mi
vida
era
vacía,
y
en
verdad
vos
Что
моя
жизнь
пуста,
а
на
самом
деле
ты
No
te
diste
cuenta
de
lo
simple
que
es
Не
осознал,
как
все
просто,
Fue
tan
repentino
convertirnos
en
tres,
oh
Так
внезапно
нас
стало
трое,
ох,
Tómalo
con
calma,
por
favor
no
me
presiones
Не
торопись,
пожалуйста,
не
дави
на
меня,
Dame
aire
para
ver
Дай
мне
воздуха,
чтобы
увидеть.
No
es
nada
más
que
el
tiempo
Это
всего
лишь
время,
Se
ha
puesto
más
violento
entre
los
dos
Оно
стало
более
жестоким
между
нами,
Nada
más
que
verte
y
erizarse
mi
piel
Стоит
мне
тебя
увидеть,
и
моя
кожа
покрывается
мурашками,
Has
cambiado
tanto
a
como
eras
ayer
Ты
так
изменился
по
сравнению
со
вчерашним
днем,
Y
en
realidad
yo
nada
А
я,
на
самом
деле,
нет.
Es
verdad,
me
escondo
en
mí
Это
правда,
я
прячусь
в
себе,
Cuando
no
sé
qué
decir
Когда
не
знаю,
что
сказать,
Soy
mezquino
con
mi
amor
Я
скупа
на
свою
любовь,
Te
juro,
te
juro
que
te
lo
doy
Клянусь,
клянусь,
что
отдаю
ее
тебе.
Por
favor,
entiéndeme
Пожалуйста,
пойми
меня,
Mírame,
cállate,
ah
Посмотри
на
меня,
помолчи,
ах,
Deja
que
el
silencio
nos
calme
Пусть
тишина
успокоит
нас,
No
tenemos
ni
que
hablar
Нам
даже
не
нужно
говорить,
Las
palabras
nos
separan
más
Слова
еще
больше
разделяют
нас.
Yo
sé
que
te
traté
mal,
así
Я
знаю,
что
плохо
с
тобой
обращалась,
вот
так,
Deberíamos
juntarnos
Нам
следует
встретиться,
Abrazarnos,
llorar
juntos
Обняться,
поплакать
вместе,
Desahogarnos
de
dolor
Излить
свою
боль.
Hice
esta
canción
para
acercarme
a
ti
Я
написала
эту
песню,
чтобы
приблизиться
к
тебе,
Para
que
al
escucharla,
comprendas
Чтобы,
услышав
ее,
ты
понял,
Que
al
pensarte,
siento
en
mí
Что,
думая
о
тебе,
я
чувствую
в
себе
Mucho
amor
y
mucha
pena
Много
любви
и
много
печали.
No
es
nada
más
que
el
tiempo,
nada
más
Это
всего
лишь
время,
не
более
того,
Se
ha
puesto
más
violento
entre
los
dos
Оно
стало
более
жестоким
между
нами,
No
trates
de
resolverlo
Не
пытайся
решить
это,
No
le
busques
solución
Не
ищи
решения,
Para
juntar
nuestras
almas
sé
que
no
hay
Чтобы
соединить
наши
души,
я
знаю,
что
нет
Nada
mejor
que
el
tiempo
Ничего
лучше
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sergi Galante
Attention! Feel free to leave feedback.