Lyrics and translation Miranda! - Traicion (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traicion (En Vivo)
Предательство (Вживую)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(У,
у,
у,
у)
Tan
grande
es
el
miedo
que
yo
siento
cuando
te
vas
Так
силен
страх,
который
я
чувствую,
когда
ты
уходишь,
Temo
que
no
vuelvas
más
pero
siempre
regresás
Боюсь,
что
ты
больше
не
вернешься,
но
ты
всегда
возвращаешься.
Muchas
dudas
que
no
me
dejan
en
paz
Много
сомнений,
которые
не
дают
мне
покоя,
Adoro
estar
junto
a
ti
pero
a
veces
me
cansás
Обожаю
быть
рядом
с
тобой,
но
иногда
ты
меня
утомляешь.
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(У,
у,
у,
у)
Brotan
mil
preguntas
con
respecto
a
nosotros
dos
Возникают
тысячи
вопросов
о
нас
двоих,
Odio
hacer
balance
de
si
estamos
mejor
o
no
Ненавижу
подводить
итоги,
лучше
нам
или
нет.
Cada
cosa
nueva
no
es
nuevo,
ya
se
probó
Каждая
новая
вещь
не
нова,
она
уже
испробована,
Todo
se
volvió
lila
y
así
no
lo
quiero
yo
Всё
стало
лиловым,
а
я
этого
не
хочу.
Eso
siento
y
no
sé
si
decírtelo
Вот
что
я
чувствую,
и
не
знаю,
стоит
ли
тебе
говорить.
Conozco
lo
mal,
conozco
lo
vil
Я
знаю,
как
плохо,
я
знаю,
как
подло,
Conozco
lo
horrible
que
te
hice
sentir
Я
знаю,
как
ужасно
я
заставила
тебя
чувствовать.
Me
apena
que
esté
saliendo
al
revés
Мне
жаль,
что
всё
обернулось
наоборот,
Pero
sin
embargo
me
quedo
Но,
тем
не
менее,
я
остаюсь.
Podrías
decir
con
toda
razón
Ты
мог
бы
сказать
со
всей
правотой,
Que
fue
demasiado
el
tiempo
que
yo
Что
слишком
долго
я
Tardé
para
hablarte,
que
te
traicioné
Медлила,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
предала
тебя.
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(У,
у,
у,
у)
Quiero
que
me
mires
y
que
me
digas
la
verdad
Хочу,
чтобы
ты
посмотрел
на
меня
и
сказал
правду,
¿Hace
cuánto
tiempo
ya
que
lo
hacemos
todo
igual?
Как
давно
мы
делаем
всё
одинаково?
En
un
punto
yo
siento
que
te
engañé
В
какой-то
момент
я
чувствую,
что
обманула
тебя,
Pero
creo
corazón
que
no
me
arrepentiré
Но,
думаю,
милый,
я
не
пожалею.
Para
eso
hubiera
sido
mejor
Для
этого
лучше
было
бы
Ser
un
poco
prudente
con
nuestro
amor
Быть
немного
осторожнее
с
нашей
любовью.
Conozco
lo
mal,
conozco
lo
vil
Я
знаю,
как
плохо,
я
знаю,
как
подло,
Conozco
lo
horrible
que
te
hice
sentir
Я
знаю,
как
ужасно
я
заставила
тебя
чувствовать.
Me
apena
que
esté
saliendo
al
revés
Мне
жаль,
что
всё
обернулось
наоборот,
Pero
sin
embargo
me
quedo
Но,
тем
не
менее,
я
остаюсь.
Podrías
decir
con
toda
razón
Ты
мог
бы
сказать
со
всей
правотой,
Que
fue
demasiado
el
tiempo
que
yo
Что
слишком
долго
я
Tardé
para
hablarte,
que
te
traicioné
Медлила,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
предала
тебя.
Que
hablé
sin
pensar
Что
говорила
не
думая,
Que
eras
vulnerable
tal
vez
por
demás
Что
ты
был
слишком
уязвим,
Imbécil
de
mí,
que
no
percibí
Глупая
я,
что
не
заметила,
Que
estaba
metido
adentro
de
ti
Что
была
внутри
тебя.
Te
juro
por
Dios
que
nunca
busqué
Клянусь
Богом,
я
никогда
не
хотела
Haber
provocado
el
mal
que
te
causé
Причинить
тебе
боль,
которую
причинила.
Ahora
cambié,
ahora
ya
sé
y
todo
terminó
Теперь
я
изменилась,
теперь
я
знаю,
и
всё
кончено.
Conozco
lo
mal,
conozco
lo
vil
Я
знаю,
как
плохо,
я
знаю,
как
подло,
Conozco
lo
horrible
que
te
hice
sentir
Я
знаю,
как
ужасно
я
заставила
тебя
чувствовать.
Me
apena
que
esté
saliendo
al
revés
Мне
жаль,
что
всё
обернулось
наоборот,
Pero
sin
embargo
me
quedo
Но,
тем
не
менее,
я
остаюсь.
Podrías
decir
con
toda
razón
Ты
мог
бы
сказать
со
всей
правотой,
Que
fue
demasiado
el
tiempo
que
yo
Что
слишком
долго
я
Tardé
para
hablarte,
que
te
traicioné
Медлила,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
предала
тебя.
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(У,
у,
у,
у)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(У,
у,
у,
у,
у,
у)
Que
te
traicioné
Что
я
предала
тебя.
Que
te
traicioné
Что
я
предала
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! Feel free to leave feedback.