Miranda! - Traición - translation of the lyrics into German

Traición - Miranda!translation in German




Traición
Verrat
Uuh
Uuh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Tan grande es el miedo
So groß ist die Angst
Que yo siento cuando te vas
Die ich fühle, wenn du gehst
Temo que no vuelvas más
Ich fürchte, du kommst nicht mehr zurück
Pero siempre regresás
Aber du kommst immer zurück
Muchas dudas que no me dejan en paz
Viele Zweifel, die mich nicht in Ruhe lassen
Adoro estar junto a ti
Ich liebe es, bei dir zu sein
Pero a veces me cansás
Aber manchmal ermüdest du mich
Uuh
Uuh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uuh
Uuh
Brotan mil preguntas
Tausend Fragen tauchen auf
Con respecto a nosotros dos
Bezüglich uns beiden
Odio hacer balance
Ich hasse es, Bilanz zu ziehen
De si estamos mejor o no
Ob es uns besser geht oder nicht
Cada cosa nueva
Jede neue Sache
No es nueva y ya se probó
Ist nicht neu und wurde schon ausprobiert
Todo se volvió lineal
Alles wurde linear
Y así no lo quiero yo
Und so will ich es nicht
Eso siento y no si decírtelo
Das fühle ich und weiß nicht, ob ich es dir sagen soll
Conozco lo mal, conozco lo vil
Ich kenne das Schlechte, ich kenne das Niederträchtige
Conozco lo horrible que te hice sentir
Ich kenne das Schreckliche, das ich dich fühlen ließ
Me apena que esté saliendo al revés
Es tut mir leid, dass es schief läuft
Pero sin embargo me quedo
Aber trotzdem bleibe ich
Podrías decir con toda razón
Du könntest mit vollem Recht sagen
Que fue demasiado el tiempo que yo
Dass ich viel zu lange
Tardé para hablarte
gebraucht habe, um mit dir zu sprechen
Que te traicioné
Dass ich dich betrogen habe
Uuh
Uuh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uuh
Uuh
Quiero que me mires
Ich will, dass du mich ansiehst
Y que me digas la verdad
Und mir die Wahrheit sagst
Hace cuánto tiempo ya
Seit wie langer Zeit schon
Que lo hacemos todo igual
Machen wir alles gleich
En un punto yo siento que te engañé
Irgendwie fühle ich, dass ich dich betrogen habe
Pero creo, corazón
Aber ich glaube, mein Herz
Que no me arrepentiré
Dass ich es nicht bereuen werde
Para eso hubiera sido mejor
Dafür wäre es besser gewesen
Ser un poco prudente con nuestro amor
Etwas vorsichtiger mit unserer Liebe zu sein
Conozco lo mal, conozco lo vil
Ich kenne das Schlechte, ich kenne das Niederträchtige
Conozco lo horrible que te hice sentir
Ich kenne das Schreckliche, das ich dich fühlen ließ
Me apena que esté saliendo al revés
Es tut mir leid, dass es schief läuft
Pero sin embargo me quedo
Aber trotzdem bleibe ich
Podrías decir con toda razón
Du könntest mit vollem Recht sagen
Que fue demasiado el tiempo que yo
Dass ich viel zu lange
Tardé para hablarte
gebraucht habe, um mit dir zu sprechen
Que te traicioné
Dass ich dich betrogen habe
Que hablé sin pensar
Dass ich gesprochen habe, ohne nachzudenken
Que eras vulnerable
Dass du verletzlich warst
Tal vez por demás
Vielleicht zu sehr
Imbécil de que no percibí
Ich Dumme, die nicht bemerkt hat
Que estaba metido adentro de ti
Wie tief ich in dir steckte
Te juro por Dios que nunca busqué
Ich schwöre bei Gott, dass ich nie darauf aus war
Haber provocado el mal que te causé
Das Übel zu verursachen, das ich dir angetan habe
Ahora cambié, ahora ya
Jetzt habe ich mich geändert, jetzt weiß ich es
Y todo terminó
Und alles ist vorbei
Conozco lo mal, conozco lo vil
Ich kenne das Schlechte, ich kenne das Niederträchtige
Conozco lo horrible que te hice sentir
Ich kenne das Schreckliche, das ich dich fühlen ließ
Me apena que esté saliendo al revés
Es tut mir leid, dass es schief läuft
Pero sin embargo me quedo
Aber trotzdem bleibe ich
Podrías decir con toda razón
Du könntest mit vollem Recht sagen
Que fue demasiado el tiempo que yo
Dass ich viel zu lange
Tardé para hablarte
gebraucht habe, um mit dir zu sprechen
Que te traicioné
Dass ich dich betrogen habe
Uuh
Uuh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Que te traicioné
Dass ich dich betrogen habe
Que te traicioné
Dass ich dich betrogen habe





Writer(s): Gustavo Nestor Rowek, Sergio Ivan Berdichevsky


Attention! Feel free to leave feedback.