Miranda! - Tu Juego (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miranda! - Tu Juego (En Vivo)




Tu Juego (En Vivo)
Твоя игра (Вживую)
Que tonto que fui, que tarde caí
Какой же глупой я была, как поздно я поняла
Como me mentiste, como te creí
Как ты мне лгал, как я тебе верила
Parece que es, fácil para ti
Похоже, тебе это легко даётся
Hacerle a cualquiera lo mismo que a
Поступать с каждой так же, как со мной
Me hiciste pensar que me ibas a amar
Ты заставил меня думать, что полюбишь
Que me adorarías y ahora te vas
Что будешь меня обожать, а теперь уходишь
Pedirás hablar, te disculparás
Попросишь поговорить, извинишься
Llorarás un poco y te marcharás
Немного поплачешь и уйдёшь
Yo voy a decir que no, que no te disculpes
Я скажу "нет", не извиняйся
No ves que me humilla, que me pidas de rodillas por favor
Разве ты не видишь, как унизительно, когда ты умоляешь меня на коленях
Comprendo que tu juego, cubrirte tras un velo
Я понимаю, твоя игра прятаться за завесой
Provoca sensación ambigua a mi, hazme un favor ahora
Вызывает во мне смешанные чувства, сделай мне одолжение
Si no es verdad no llores, al menos se algo honesta en el final
Если это неправда, не плачь, хотя бы будь честен напоследок
Si estás hablando en serio, prefiero que te apures
Если ты говоришь серьёзно, лучше поторопись
Y quedemos en no vernos pero ya
И давай договоримся больше не видеться
No puedo soportarlo al fin me estás dejando
Я не могу этого выносить, ты наконец-то бросаешь меня
Quisiera irme antes de llorar
Я хочу уйти, прежде чем расплачусь
Conversar así, me pone muy mal, los miro de afuera
Такие разговоры меня очень расстраивают, я смотрю на нас со стороны
Me salgo de mi, y mientras los dos, hablamos de mas
Я выхожу из себя, пока мы оба говорим лишнее
Empiezo a olvidarte y empiezo a pensar
Я начинаю забывать тебя и начинаю думать
Que triste se ve, que poco cordial, que te hagas la mártir
Как жалко ты выглядишь, как неискренне строишь из себя жертву
Que quieras hablar, de que en realidad no es que no me amas
Как хочешь поговорить о том, что на самом деле ты меня не разлюбил
Pero la mentira te cansa de mas
Но ложь тебя слишком утомляет
Comprendo que tu juego, cubrirte tras un velo
Я понимаю, твоя игра прятаться за завесой
Provoca sensación ambigua a mi, hazme un favor ahora
Вызывает во мне смешанные чувства, сделай мне одолжение
Si no es verdad no llores, al menos se algo honesta en el final
Если это неправда, не плачь, хотя бы будь честен напоследок
Si estás hablando en serio, prefiero que te apures
Если ты говоришь серьёзно, лучше поторопись
Y quedemos en no vernos pero ya
И давай договоримся больше не видеться
No puedo soportarlo al fin me estás dejando
Я не могу этого выносить, ты наконец-то бросаешь меня
Quisiera irme antes de llorar
Я хочу уйти, прежде чем расплачусь
Por favor, debí suponerlo yo
Прошу, я должна была догадаться
De tarde cuando llamaste sentí que me dejarías hoy
Сегодня вечером, когда ты позвонил, я почувствовала, что ты меня бросишь
Pero no, no es la primera vez, hace ya bastante tiempo
Но нет, это не первый раз, уже довольно давно
Que espero que llegue este momento
Я жду этого момента
¿Sabes que? no voy a dejarte ir, no voy a dejar que todo
Знаешь что? Я не отпущу тебя, я не позволю, чтобы всё
Resulte tan fácil para ti
Было так просто для тебя
Tratare de besarte antes de partir
Я попытаюсь поцеловать тебя перед уходом
Haciendo un lado tu pelo y acercándote hacia
Откинув твои волосы и притянув тебя к себе
Comprendo que tu juego, cubrirte tras un velo
Я понимаю, твоя игра прятаться за завесой
Provoca sensación ambigua a mi, hazme un favor ahora
Вызывает во мне смешанные чувства, сделай мне одолжение
Si no es verdad no llores, al menos se algo honesta en el final
Если это неправда, не плачь, хотя бы будь честен напоследок
Si estás hablando en serio, prefiero que te apures
Если ты говоришь серьёзно, лучше поторопись
Y quedemos en no vernos pero ya
И давай договоримся больше не видеться
No puedo soportarlo al fin me estás dejando
Я не могу этого выносить, ты наконец-то бросаешь меня
Quisiera irme antes de llorar
Я хочу уйти, прежде чем расплачусь





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! Feel free to leave feedback.