Lyrics and translation Miranda! - Tu Juego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
tonto
que
fui
Какой
же
я
была
глупой,
Qué
tarde
caí
Как
поздно
я
поняла.
¿Cómo
me
mentiste?
Как
ты
мне
врал?
¿Cómo
te
creí?
Как
я
тебе
поверила?
Parece
que
es
Похоже,
тебе
Hacerle
a
cualquiera
Вытворять
с
любой
Lo
mismo
que
a
mí
То
же,
что
и
со
мной.
Me
hiciste
pensar
Ты
заставил
меня
думать,
Que
me
ibas
a
amar
Что
будешь
меня
любить,
Que
me
adorarías
Что
будешь
меня
обожать,
Y
ahora
te
vas
А
теперь
ты
уходишь.
Pedirás
hablar
Ты
попросишь
поговорить,
Te
disculparás
Ты
извинишься,
Llorarás
un
poco
Немного
поплачешь
Yo
voy
a
decir
que
no
А
я
скажу
"нет",
Que
no
te
disculpes
Что
не
прощаю
тебя.
¿No
ves
que
me
humilla
que
me
pidas
de
rodillas?
Разве
ты
не
видишь,
как
унизительно
для
меня,
когда
ты
просишь
прощения
на
коленях?
Comprendo
que
tu
juego
Я
понимаю,
что
твоя
игра
–
Cubrirte
tras
un
velo
Прятаться
за
вуалью
–
Provoca
sensación
ambigua
en
mí
Вызывает
во
мне
смешанные
чувства.
Hazme
un
favor
ahora
Сделай
мне
одолжение
сейчас:
Si
no
es
verdad,
no
llores
Если
это
неправда,
не
плачь,
Al
menos
sé
algo
honesta
en
el
final
Хотя
бы
будь
честным
в
конце.
Si
estás
hablando
en
serio
Если
ты
говоришь
серьезно,
Prefiero
que
te
apures
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
поторопился.
Quédemos
en
no
vernos
Давай
договоримся
не
видеться.
Pero
ya
no
puedo
soportarlo
Но
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Al
fin
me
estás
dejando
Наконец-то
ты
меня
бросаешь.
Quisiera
irme
antes
de
llorar
Я
хочу
уйти,
прежде
чем
расплачусь.
Conversar
así
Такие
разговоры
Me
pone
muy
mal
Меня
очень
расстраивают.
Nos
miro
de
afuera
Я
смотрю
на
нас
со
стороны,
Me
salgo
de
mí
Выхожу
из
себя.
Y
mientras
los
dos
И
пока
мы
оба
Hablamos
de
más
Говорим
лишнее,
Empiezo
a
olvidarte
Я
начинаю
забывать
тебя
Y
empiezo
a
pensar
И
начинаю
думать,
Qué
triste
se
ve
Как
грустно
видеть,
Qué
poco
cordial
Как
неискренне
Que
te
hagas
la
mártir
Ты
строишь
из
себя
жертву,
Que
quieras
hablar
Ты
хочешь
поговорить.
¿De
qué?
en
realidad
О
чем?
На
самом
деле
No
es
que
no
me
amás
Дело
не
в
том,
что
ты
меня
не
любишь,
Te
cansa
de
más
Тебя
слишком
утомляет.
Comprendo
que
tu
juego
Я
понимаю,
что
твоя
игра
–
Cubrirte
tras
un
velo
Прятаться
за
вуалью
–
Provoca
sensación
ambigua
a
mí
Вызывает
во
мне
смешанные
чувства.
Hazme
un
favor
ahora
Сделай
мне
одолжение
сейчас:
Si
no
es
verdad,
no
llores
Если
это
неправда,
не
плачь,
Al
menos
sé
algo
honesta
en
el
final
Хотя
бы
будь
честным
в
конце.
Si
estás
hablando
en
serio
Если
ты
говоришь
серьезно,
Prefiero
que
te
apures
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
поторопился.
Quedemos
en
no
vernosero
Давай
договоримся
не
видеться.
Pero
ya
no
puedo
soportarlo
Но
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Al
fin
me
estás
dejando
Наконец-то
ты
меня
бросаешь.
Quisiera
irme
antes
de
llorar
Я
хочу
уйти,
прежде
чем
расплачусь.
Por
favor,
debí
suponerlo
yo
Пожалуйста,
я
должна
была
догадаться,
De
tarde,
cuando
llamaste
Когда
ты
позвонил
днем,
Sentí
que
me
dejarías
hoy
Я
почувствовала,
что
ты
бросишь
меня
сегодня.
Pero
no,
no
es
hoy
es
la
primera
vez
Но
нет,
не
сегодня,
это
было
впервые.
Hace
ya
bastante
tiempo
Уже
довольно
давно
Que
espero
que
llegue
este
momento
Я
жду
этого
момента.
Sabes
que
no
voy
a
dejarte
ir
Знай,
я
не
отпущу
тебя.
No
voy
a
dejar
que
todo
Я
не
позволю,
чтобы
все
Resulte
tan
fácil
para
ti
Было
так
просто
для
тебя.
Trataré
besarte
antes
de
partir
Я
попытаюсь
поцеловать
тебя
перед
уходом,
Haciendo
a
un
lado
tu
pelo
Откинув
твои
волосы
Y
acercándote
hacia
mí
И
притянув
тебя
к
себе.
Comprendo
que
tu
juego
Я
понимаю,
что
твоя
игра
–
Cubrirte
tras
un
velo
Прятаться
за
вуалью
–
Provoca
sensación
ambigua
a
mí
Вызывает
во
мне
смешанные
чувства.
Hazme
un
favor
ahora
Сделай
мне
одолжение
сейчас:
Si
no
es
verdad,
no
llores
Если
это
неправда,
не
плачь,
Al
menos
sé
algo
honesta
en
el
final
Хотя
бы
будь
честным
в
конце.
Si
estás
hablando
en
serio
Если
ты
говоришь
серьезно,
Prefiero
que
te
apures
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
поторопился.
Quedemos
en
no
vernos
Давай
договоримся
не
видеться.
Pero
ya
no
puedo
soportarlo
Но
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Al
fin
me
estás
dejando
Наконец-то
ты
меня
бросаешь.
Quisiera
irme
antes
de
llorar
Я
хочу
уйти,
прежде
чем
расплачусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! Feel free to leave feedback.