Miranda! - Uno los Dos - translation of the lyrics into German

Uno los Dos - Miranda!translation in German




Uno los Dos
Eins die Beiden
Déjalo así, mi amor
Lass es gut sein, meine Liebe
No quiero más excusas, por favor
Ich will keine Ausreden mehr, bitte
¿Cuánto tiempo hemos sido uno los dos?
Wie lange waren wir beide eins?
Me preguntan a mí, contestás vos
Man fragt mich, du antwortest
Y es que tú, no eras sin mí, no
Und es ist so, du warst nicht du ohne mich, nein
No eras nada ni yo existía sin tu compañía
Du warst nichts, und ich existierte nicht ohne deine Gesellschaft
Corazón, dame algo de razón
Herz, gib mir etwas Vernunft
Hemos perdido personalidad en esta relación
Wir haben unsere Persönlichkeit in dieser Beziehung verloren
Esta noche te lloraré tanto que te irás de
Heute Nacht werde ich so sehr um dich weinen, dass du mich verlassen wirst
Limpiaré con lágrimas la sangre que ha corrido aquí
Ich werde mit Tränen das Blut wegwaschen, das hier geflossen ist
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
Die CD, die wir zusammengestellt hatten, um uns zu lieben
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Gestern war sie meine Lieblings-CD und heute ist sie das Traurigste, was ich je gehört habe
Hoy por primera vez
Heute zum ersten Mal
Yo te confesaré
Werde ich dir gestehen
Que me cuesta dejarnos y que no
Dass es mir schwerfällt, uns zu trennen, und dass ich nicht weiß
En cuánto tiempo me acostumbraré
Wie lange es dauern wird, bis ich mich daran gewöhne
Nunca fui dependiente de
Ich war nie von mir selbst abhängig
Más bien, lo fui de ti
Vielmehr war ich es von dir
Te entregaste enamorada al juego
Du hast dich verliebt dem Spiel hingegeben
Y aunque no ha estado nada mal
Und obwohl es gar nicht schlecht gewesen ist
Yo me quiero escapar
Will ich entkommen
Recuperemos nuestra libertad
Lasst uns unsere Freiheit zurückerobern
Esta noche te lloraré tanto que te irás de
Heute Nacht werde ich so sehr um dich weinen, dass du mich verlassen wirst
Limpiaré con lágrimas la sangre que ha corrido aquí
Ich werde mit Tränen das Blut wegwaschen, das hier geflossen ist
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
Die CD, die wir zusammengestellt hatten, um uns zu lieben
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Gestern war sie meine Lieblings-CD und heute ist sie das Traurigste, was ich je gehört habe
Nos pasábamos noches enteras escuchándolo
Wir verbrachten ganze Nächte damit, sie anzuhören
Por momentos, no escuchaba nada más que tu pasión
Manchmal hörte ich nichts anderes als deine Leidenschaft
Pero ahora que me dices esto, debo reconocer
Aber jetzt, wo du mir das sagst, muss ich zugeben
Que quiero volver a ser de mí, ya no me acuerdo cómo era ayer
Dass ich wieder ich selbst sein will, ich erinnere mich nicht mehr, wie ich gestern war
Abriré mi placard
Ich werde meinen Kleiderschrank öffnen
Pondré todo en su lugar
Ich werde alles an seinen Platz legen
Tengo que separar
Ich muss aussortieren
Toda tu ropa que no quiero usar
All deine Kleidung, die ich nicht tragen will
Yo te juro que no
Ich schwöre dir, dass ich nicht
No te guardo rencor
Keinen Groll gegen dich hege
Solo quiero volver
Ich will nur wieder
A ser ese chico que te presenté
Jener Junge sein, den ich dir vorgestellt habe
El CD que habíamos compilado para hacer el amor
Die CD, die wir zusammengestellt hatten, um uns zu lieben
Ayer fue mi disco favorito y hoy es lo más triste que
Gestern war sie meine Lieblings-CD und heute ist sie das Traurigste, was ich je gehört habe
Lo más triste que fue tu adiós al partir
Das Traurigste, was ich hörte, war dein Lebewohl beim Gehen
Y con esta canción me desprendo de ti
Und mit diesem Lied löse ich mich von dir





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! Feel free to leave feedback.