Lyrics and translation Miranda! - Ven
Ven,
ven,
ven
Приходи,
приходи,
приходи
Déjame
que
te
diga,
atiéndeme
Позволь
мне
сказать
тебе,
выслушай
меня
Algunas
veces
creo
sentir
la
soledad
Иногда
мне
кажется,
что
я
чувствую
одиночество
Pensar
que
yo
decía,
vas
a
ver
Думаю,
что
я
говорил,
ты
увидишь
Que
no,
no
me
va
a
importar
Что
нет,
мне
будет
все
равно
Todo
cambió
para
mí
Все
изменилось
для
меня
Siento
el
pasado
volver
a
buscarme
Я
чувствую,
как
прошлое
возвращается
ко
мне
вновь
Y
ya
es
tarde
И
сейчас
уже
поздно
No
quisiera
ir
para
atrás
Я
бы
не
хотел
возвращаться
назад
Y
sin
embargo
es
un
flash
que
me
llama
И
все
же
это
вспышка,
которая
манит
меня
Que
me
tiende
su
red
Которая
расставляет
для
меня
свои
сети
Ven,
te
invito
a
desaparecer
Приходи,
я
приглашаю
тебя
исчезнуть
Por
un
ratito
del
mundo
На
некоторое
время
из
мира
Tiempo
muerto
de
los
dos
Вне
времени
нас
двоих
No
creo
que
llegue
lo
que
va
a
venir
Я
не
думаю,
что
наступит
то,
что
должно
наступить
No
creo
que
llegue
por
lo
menos
antes
Я
не
думаю,
что
оно
наступит
по
крайней
мере
раньше
De
lo
que
tardás
en
llegar
vos
Чем
ты
вернешься
Así
funcionaría,
de
una
vez
Так
и
должно
было
бы
быть,
сразу
Enredarme
en
tu
pelo
y
no
salir
de
ahí
Запутаться
в
твоих
волосах
и
не
выходить
оттуда
Hasta
morirme
de
miedo,
oh
Пока
не
умру
от
страха,
о
Hasta
morirme
de
amor
me
escondería
Пока
не
умру
от
любви,
я
спрятался
бы
¿De
qué
manera
tan
cobarde
siento
que
reaccionaría?
Как
же
я
трусливо
чувствую,
что
я
отреагирую?
¿Serías
capaz
de
perdonarme
si
te
digo
que
me
iría?
Сможешь
ли
ты
простить
меня,
если
я
скажу,
что
уйду?
No
es
que
perdí
la
emoción
Дело
не
в
том,
что
я
потерял
волнение
Pero
basta
para
mí
Но
для
меня
этого
достаточно
Ven,
te
invito
a
desaparecer
Приходи,
я
приглашаю
тебя
исчезнуть
Por
un
ratito
del
mundo
На
некоторое
время
из
мира
Tiempo
muerto
de
los
dos
Вне
времени
нас
двоих
No
creo
que
llegue
lo
que
va
a
venir
Я
не
думаю,
что
наступит
то,
что
должно
наступить
No
creo
que
llegue
por
lo
menos
antes
Я
не
думаю,
что
оно
наступит
по
крайней
мере
раньше
De
lo
que
tardás
en
llegar
vos
Чем
ты
вернешься
Mi
espíritu,
el
desierto,
como
yo
Моя
душа,
пустыня,
как
и
я
сам
Mis
ojos
tan
abiertos,
proyectándolo
Мои
глаза
так
широко
открыты,
что
проецируют
ее
Sabía
que
vendrías,
pero
igual
Я
знал,
что
ты
придешь,
но
все
же
No
pude
inmunizarme
a
tiempo
Не
смог
защититься
вовремя
¿Es
esto
lo
que
quieres
escuchar?
Это
то,
что
ты
хочешь
услышать?
O
tal
vez
lo
detestes
Или,
может
быть,
ты
этого
терпеть
не
можешь
Para
ganar
tu
fantasía
Чтобы
завоевать
твой
образ
No
voy
a
cambiar
ni
los
días
(ah,
ah,
ah),
ni
los
meses
Я
не
изменю
ни
дни
(ах,
ах,
ах),
ни
месяцы
Ven,
te
invito
a
desaparecer
Приходи,
я
приглашаю
тебя
исчезнуть
Por
un
ratito
del
mundo
На
некоторое
время
из
мира
Tiempo
muerto
de
los
dos
Вне
времени
нас
двоих
No
creo
que
llegue
lo
que
va
a
venir
Я
не
думаю,
что
наступит
то,
что
должно
наступить
No
creo
que
llegue
por
lo
menos
antes
Я
не
думаю,
что
оно
наступит
по
крайней
мере
раньше
De
lo
que
tardás
en
llegar
vos
Чем
ты
вернешься
Ven,
ven,
ven
Приходи,
приходи,
приходи
Ven,
ven,
ven
Приходи,
приходи,
приходи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergi Galante Alejandro G
Attention! Feel free to leave feedback.