Miranda! - Vete de aqui - con Fangoria - translation of the lyrics into German

Vete de aqui - con Fangoria - Miranda!translation in German




Vete de aqui - con Fangoria
Geh weg von hier - mit Fangoria
Vete de aqui
Geh weg von hier
Que ya no aguanto el dolor
Denn ich ertrage den Schmerz nicht mehr
De ver tu cara con media sonrisa, que odio me da tu expresion.
Dein Gesicht mit diesem halben Lächeln zu sehen, wie ich deinen Ausdruck hasse.
Vete de aqui,
Geh weg von hier,
Fuiste tan bestia al hablar
Du warst so brutal beim Reden
Que poco tacto has tenido sabiendo que no te he dejado de amar.
Wie wenig Taktgefühl du hattest, obwohl du weißt, dass ich nicht aufgehört habe, dich zu lieben.
Vete de aqui.
Geh weg von hier.
Si te vas, yo creo que sería mejor que la despedida sea rápida y definitiva.
Wenn du gehst, glaube ich, wäre es besser, wenn der Abschied schnell und endgültig ist.
Ya viví ensayos de separación, esta vez estoy dispuesto a todo para acabar con vos.
Ich habe schon Trennungsversuche erlebt, diesmal bin ich zu allem bereit, um mit dir Schluss zu machen.
Vete de aqui, creo que me hago entender,
Geh weg von hier, ich glaube, ich mache mich verständlich,
¿Que cara tienes venir a decirme lo que ahora yo tengo que hacer?
Welche Frechheit hast du, mir zu sagen, was ich jetzt tun soll?
Lo que yo haré me lo sugieras o no es obligarme del todo a olvidarte, limpiarme mi cuerpo tu olor.
Was ich tun werde, ob du es vorschlägst oder nicht, ist, mich ganz dazu zu zwingen, dich zu vergessen, meinen Körper von deinem Geruch zu reinigen.
Vete de aqui
Geh weg von hier
Si te vas, yo creo que sería mejor que la despedida sea rápida y definitiva.
Wenn du gehst, glaube ich, wäre es besser, wenn der Abschied schnell und endgültig ist.
Ya viví ensayos de separación, esta vez estoy dispuesto a todo para acbar con vos.
Ich habe schon Trennungsversuche erlebt, diesmal bin ich zu allem bereit, um mit dir Schluss zu machen.
Si te vas, yo creo que sería mejor, sería mucho mejor
Wenn du gehst, glaube ich, wäre es besser, es wäre viel besser
Que la despedida sea rapida y definitiva.
Dass der Abschied schnell und endgültig ist.
Ya vivi ensayos de separación (ensayos de dolor)
Ich habe schon Trennungsversuche erlebt (Schmerzproben)
Esta vez, estoy dispuesto a todo para acabar con vos...
Diesmal bin ich zu allem bereit, um mit dir Schluss zu machen...
Vete de aqui.
Geh weg von hier.





Writer(s): Sergi


Attention! Feel free to leave feedback.