Lyrics and translation Miranda! - Vete de aqui - con Fangoria
Vete de aqui - con Fangoria
Вали отсюда - с Fangoria
Que
ya
no
aguanto
el
dolor
Я
больше
не
выдерживаю
видеть
твой
ноющий
вид
De
ver
tu
cara
con
media
sonrisa,
que
odio
me
da
tu
expresion.
Мое
лицо
кривит
полуулыбка,
я
не
могу
видеть
твое
выражение
лица.
Vete
de
aqui,
Вали
отсюда,
Fuiste
tan
bestia
al
hablar
Ты
был
настолько
груб
в
разговоре
Que
poco
tacto
has
tenido
sabiendo
que
no
te
he
dejado
de
amar.
Ты
проявил
столько
бестактности,
зная,
что
я
до
сих
пор
тебя
люблю.
Vete
de
aqui.
Вали
отсюда.
Si
te
vas,
yo
creo
que
sería
mejor
que
la
despedida
sea
rápida
y
definitiva.
Если
ты
уйдешь,
я
думаю,
было
бы
лучше,
если
бы
прощание
было
быстрым
и
окончательным.
Ya
viví
ensayos
de
separación,
esta
vez
estoy
dispuesto
a
todo
para
acabar
con
vos.
Я
уже
переживал
репетиции
расставаний,
на
этот
раз
я
готов
на
все,
чтобы
покончить
с
этим.
Vete
de
aqui,
creo
que
me
hago
entender,
Вали
отсюда,
думаю,
ты
меня
понимаешь,
¿Que
cara
tienes
venir
a
decirme
lo
que
ahora
yo
tengo
que
hacer?
С
какой
стати
ты
пришел
мне
говорить,
что
мне
теперь
делать?
Lo
que
yo
haré
me
lo
sugieras
o
no
es
obligarme
del
todo
a
olvidarte,
limpiarme
mi
cuerpo
tu
olor.
То,
что
я
буду
делать,
ты
мне
подскажешь
или
нет,
но
это
заставит
меня
полностью
тебя
забыть,
смыть
с
себя
твой
запах.
Si
te
vas,
yo
creo
que
sería
mejor
que
la
despedida
sea
rápida
y
definitiva.
Если
ты
уйдешь,
я
думаю,
было
бы
лучше,
если
бы
прощание
было
быстрым
и
окончательным.
Ya
viví
ensayos
de
separación,
esta
vez
estoy
dispuesto
a
todo
para
acbar
con
vos.
Я
уже
переживал
репетиции
расставаний,
на
этот
раз
я
готов
на
все,
чтобы
покончить
с
этим.
Si
te
vas,
yo
creo
que
sería
mejor,
sería
mucho
mejor
Если
ты
уйдешь,
я
думаю,
было
бы
лучше,
гораздо
лучше
Que
la
despedida
sea
rapida
y
definitiva.
Если
бы
прощание
было
быстрым
и
окончательным.
Ya
vivi
ensayos
de
separación
(ensayos
de
dolor)
Я
уже
пережил
репетиции
расставаний
(репетиции
боли)
Esta
vez,
estoy
dispuesto
a
todo
para
acabar
con
vos...
На
этот
раз
я
готов
на
все,
чтобы
покончить
с
тобой...
Vete
de
aqui.
Вали
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergi
Attention! Feel free to leave feedback.