Lyrics and translation Miranda! - Yo Te Dire (En Vivo)
Yo Te Dire (En Vivo)
Я Тебе Скажу (Вживую)
Tan
extraño
es
Так
странно
это
Tienes
el
sabor
У
тебя
вкус
De
lo
equivocado
Чего-то
неправильного
Que
desde
hace
un
mes
Уже
месяц
как
Todo
entre
los
dos
Всё
между
нами
Se
nos
ha
mezclado
Перемешалось
Y
ahora
es
como
si
recién
te
conociera
И
теперь
как
будто
я
тебя
только
что
встретила
Eres
fresca
y
en
el
viento
Ты
свеж,
как
ветер
Te
haces
brisa
cuando
llegas
Ты
становишься
бризом,
когда
приходишь
¿Quién
la
sabe?
Кто
знает?
Yo
te
diré
lo
que
podemos
hacer
Я
тебе
скажу,
что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena
Давай
любить
друг
друга
тайно,
милый
Estemos
dónde
nadie
esté
(come
on)
Будем
там,
где
никого
нет
(ну
же)
Hagámos
de
nuestro
amor
Сделаем
нашу
любовь
El
secreto
más
profundo
Самым
глубоким
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo
Даже
если
весь
мир
будет
петь
о
ней
Lo
que
nos
pasó
То,
что
с
нами
случилось
Aunque
haga
que
no
Даже
если
я
делаю
вид,
что
нет
Me
está
preocupando
Меня
беспокоит
Y
a
la
vez
И
в
то
же
время
Verte
sonreir
Видеть
твою
улыбку
Tu
sonrisa
en
mil
Твоя
улыбка
в
тысячу
раз
Siempre
te
distingue
Всегда
тебя
выделяет
El
placer
de
hacer
exacto
lo
incorrecto
Удовольствие
делать
именно
то,
что
неправильно
La
paródica
alegría
de
oponernos
ante
el
resto
Парадоксальная
радость
противостоять
всем
остальным
¿Quién
la
sabe?
Кто
знает?
Yo
te
diré
lo
que
podemos
hacer
Я
тебе
скажу,
что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena
Давай
любить
друг
друга
тайно,
милый
Estemos
dónde
nadie
esté
(come
on)
Будем
там,
где
никого
нет
(ну
же)
Hagámos
de
nuestro
amor
Сделаем
нашу
любовь
El
secreto
más
profundo
Самым
глубоким
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo
Даже
если
весь
мир
будет
петь
о
ней
Nunca
lo
podrán
saber
Они
никогда
не
смогут
узнать
Pongamos
mucho
cuidado
Давай
будем
очень
осторожны
En
lo
que
hacemos
В
том,
что
мы
делаем
Y
delante
de
quién
(come
on)
И
перед
кем
(ну
же)
Es
solo
cuestión
de
ver
Это
всего
лишь
вопрос
наблюдения
Y
hablando
como
si
nada
И
говоря
как
ни
в
чем
не
бывало
Que
nos
escapemos
te
propondré
Я
предложу
тебе
сбежать
Yo
te
diré
lo
que
podemos
hacer
Я
тебе
скажу,
что
мы
можем
сделать
Amémonos
a
escondidas,
nena
Давай
любить
друг
друга
тайно,
милый
Estemos
dónde
nadie
esté
Будем
там,
где
никого
нет
Hagámos
de
nuestro
amor
Сделаем
нашу
любовь
El
secreto
más
profundo
Самым
глубоким
секретом
Aunque
lo
cante
todo
el
mundo
Даже
если
весь
мир
будет
петь
о
ней
¿Y
qué?
(come
on)
Ну
и
что?
(ну
же)
Nunca
lo
podrán
saber
Они
никогда
не
смогут
узнать
Pongamos
mucho
cuidado
Давай
будем
очень
осторожны
En
lo
que
hacemos
В
том,
что
мы
делаем
Y
delante
de
quién
(come
on)
И
перед
кем
(ну
же)
Es
solo
cuestión
de
ver
Это
всего
лишь
вопрос
наблюдения
Y
hablando
como
si
nada
И
говоря
как
ни
в
чем
не
бывало
Que
nos
escapemos
te
propondré
Я
предложу
тебе
сбежать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! Feel free to leave feedback.