Miranda feat. Raul Nadal & Skash - Color - translation of the lyrics into German

Color - Raul Nadal , miranda translation in German




Color
Farbe
Hay vece′ que todo cambia de color
Manchmal ändert alles seine Farbe
Guardo los recuerdos siempre en mi interior
Ich bewahre die Erinnerungen immer in meinem Inneren
No quedará nada, pero queda amor
Nichts wird bleiben, aber die Liebe bleibt
que cuando muera ya no habrá dolor
Ich weiß, wenn ich sterbe, wird es keinen Schmerz mehr geben
Cuando el sol se apague por última ve'
Wenn die Sonne zum letzten Mal untergeht
que estaré con los míos al anochecer
Weiß ich, dass ich bei Einbruch der Nacht bei meinen Lieben sein werde
Y aunque todo sea frío, yo feliz me iré
Und auch wenn alles kalt ist, werde ich glücklich gehen
Con el corazón viví y así moriré
Mit dem Herzen lebte ich und so werde ich sterben
Hay vece′ que todo cambia de color
Manchmal ändert alles seine Farbe
Guardo los recuerdos siempre en mi interior
Ich bewahre die Erinnerungen immer in meinem Inneren
No quedará nada, pero queda amor
Nichts wird bleiben, aber die Liebe bleibt
que cuando muera ya no habrá dolor
Ich weiß, wenn ich sterbe, wird es keinen Schmerz mehr geben
Solo sigue girando el reloj
Nur die Uhr dreht sich weiter
En la oscurida' no vi su luz, pero su voz
In der Dunkelheit sah ich sein Licht nicht, aber ich hörte ihre Stimme
Oh, pero el tiempo te mata veloz
Oh, aber die Zeit tötet dich schnell
Porque hoy estamo', pero tal vez ya mañana no
Denn heute sind wir hier, aber vielleicht morgen schon nicht mehr
Eh, sin retroceder, ya no pienso volver a lo mismo de siempre
Eh, ohne zurückzuweichen, ich denke nicht daran, zum Selben wie immer zurückzukehren
Eh, voy a enloquecer, algo cambia en mi ser cada nuevo septiembre
Eh, ich werde verrückt, etwas ändert sich in meinem Wesen jeden neuen September
Eh, cuando el cielo se tiñe de rojo
Eh, wenn der Himmel sich rot färbt
Y un corazón bombea fuerte se ve tras los ojos
Und ein Herz stark pumpt, sieht man es hinter den Augen
A lo mejor estando junto′ me han sentido lejos
Vielleicht haben sie mich, obwohl ich nah war, fern gefühlt
A veces pienso demasiado en cuando seamos viejos
Manchmal denke ich zu viel darüber nach, wenn wir alt sein werden
Hay vece′ que todo cambia de color
Manchmal ändert alles seine Farbe
Guardo los recuerdos siempre en mi interior
Ich bewahre die Erinnerungen immer in meinem Inneren
No quedará nada, pero queda amor
Nichts wird bleiben, aber die Liebe bleibt
que cuando muera ya no habrá dolor
Ich weiß, wenn ich sterbe, wird es keinen Schmerz mehr geben
Hay vece' que todo cambia de color
Manchmal ändert alles seine Farbe
Guardo los recuerdos siempre en mi interior
Ich bewahre die Erinnerungen immer in meinem Inneren
No quedará nada, pero queda amor
Nichts wird bleiben, aber die Liebe bleibt
que cuando muera ya no habrá dolor
Ich weiß, wenn ich sterbe, wird es keinen Schmerz mehr geben
Ya no habrá dolor, ya no habrá dolor, ya no habrá dolor, no
Es wird keinen Schmerz mehr geben, es wird keinen Schmerz mehr geben, es wird keinen Schmerz mehr geben, nein
Ya no habrá dolor, ya no habrá dolor, ya no habrá dolor, no
Es wird keinen Schmerz mehr geben, es wird keinen Schmerz mehr geben, es wird keinen Schmerz mehr geben, nein
Si logro cumplir mi sueño es porque no me rindo
Wenn ich meinen Traum erfülle, dann weil ich nicht aufgebe
Lo que escribo en las cancione′ creo que soy yo mismo
Was ich in den Liedern schreibe, glaube ich, bin ich selbst
He pensado mil razone', pero no las digo
Ich habe tausend Gründe bedacht, aber ich sage sie nicht
A mi la′o los que en invierno me hicieron de abrigo
An meiner Seite jene, die mir im Winter ein Mantel waren
Si logro cumplir mi sueño es porque no me rindo
Wenn ich meinen Traum erfülle, dann weil ich nicht aufgebe
Lo que escribo en las cancione' creo que soy yo mismo
Was ich in den Liedern schreibe, glaube ich, bin ich selbst
He pensado mil razone′, pero no las digo
Ich habe tausend Gründe bedacht, aber ich sage sie nicht
A mi la'o los que en invierno me hicieron de abrigo
An meiner Seite jene, die mir im Winter ein Mantel waren
Hay vece' que todo cambia de color
Manchmal ändert alles seine Farbe
Guardo los recuerdos siempre en mi interior
Ich bewahre die Erinnerungen immer in meinem Inneren
No quedará nada, pero queda amor
Nichts wird bleiben, aber die Liebe bleibt
que cuando muera ya no habrá dolor
Ich weiß, wenn ich sterbe, wird es keinen Schmerz mehr geben
Hay vece′ que todo cambia de color
Manchmal ändert alles seine Farbe
Guardo los recuerdos siempre en mi interior
Ich bewahre die Erinnerungen immer in meinem Inneren
No quedará nada, pero queda amor
Nichts wird bleiben, aber die Liebe bleibt
que cuando muera ya no habrá dolor
Ich weiß, wenn ich sterbe, wird es keinen Schmerz mehr geben





Writer(s): Carlos Miranda Muñoz


Attention! Feel free to leave feedback.