Lyrics and translation Miranda feat. Raul Nadal - Frío Polar
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
dice
mi
instinto
Но
ничего
не
осталось
прежним,
говорит
мой
инстинкт
Yo
no
compito
y
sigo
invicto
Я
не
соревнуюсь
и
остаюсь
непобежденным
Siento
el
frío
polar,
pero
me
derrito
Я
чувствую
полярный
холод,
но
я
таю
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
dice
mi
instinto
Но
ничего
не
осталось
прежним,
говорит
мой
инстинкт
Yo
no
compito
y
sigo
invicto
Я
не
соревнуюсь
и
остаюсь
непобежденным
Siento
el
frío
polar,
pero
me
derrito
Я
чувствую
полярный
холод,
но
я
таю
Amanece
otra
mañana
Снова
наступает
утро
A
veces
pierdo
la′
gana',
veo
el
sol
caer
Иногда
я
теряю
всякое
желание,
наблюдая,
как
солнце
садится
Hace
ya
que
no
me
llama′
Она
больше
не
зовет
меня
Se
apagaron
la'
llamas,
empezó
a
llover
Пламя
погасло,
начался
дождь
Cuando
todo
estalla,
solo
sé
correr
Когда
все
рушится,
я
знаю
только
одно
- бежать
Una
vez
te
marca,
siempre
va
a
doler
Как
только
ты
оставляешь
след,
это
всегда
будет
больно
Aún
guardo
en
silencio
lo
que
pudo
ser
Я
все
еще
молчу
о
том,
что
могло
бы
быть
Yo
no
se
lo
dije
y
no
lo
supo
ver
Я
не
сказал
ей
этого,
а
она
не
догадалась
Ahora
todo
es
distinto
Теперь
все
иначе
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
no
Но
ничего
не
осталось
прежним,
нет
(Pero
nada
es
lo
mismo)
(Но
ничего
не
осталось
прежним)
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
dice
mi
instinto
Но
ничего
не
осталось
прежним,
говорит
мой
инстинкт
Yo
no
compito
y
sigo
invicto
Я
не
соревнуюсь
и
остаюсь
непобежденным
Siento
el
frío
polar,
pero
me
derrito
Я
чувствую
полярный
холод,
но
я
таю
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
dice
mi
instinto
Но
ничего
не
осталось
прежним,
говорит
мой
инстинкт
Yo
no
compito
y
sigo
invicto
Я
не
соревнуюсь
и
остаюсь
непобежденным
Siento
el
frío
polar,
pero
me
derrito
Я
чувствую
полярный
холод,
но
я
таю
No
sé
cómo
actuará
el
destino,
oh
Не
знаю,
как
поступит
судьба,
о
El
tiempo
es
un
asesino
Время
- убийца
He
agarrado
el
puñal
por
el
filo,
y
Я
схватил
кинжал
за
лезвие,
и
¿Dónde
habrán
quedado
los
recuerdos
perdidos?
Куда
подевались
потерянные
воспоминания?
Me
despierto,
pero
sigo
dormido
Я
просыпаюсь,
но
все
еще
сплю
Hay
tesoros
en
los
barcos
hundidos,
ah
В
затонувших
кораблях
есть
сокровища
Tengo
el
pecho
partido
Мое
сердце
разбито
Cuando
pienso,
siempre
pierdo
el
sentido
Когда
я
думаю,
я
всегда
теряю
всякий
смысл
Si
algún
día
me
pierdo,
búscame
Если
когда-нибудь
я
потеряюсь,
поищи
меня
De
la
mala
vida
aléjame
Удержи
меня
от
плохой
жизни
Vivo
de
ilusiones
que
pueden
romperse,
y
Я
живу
иллюзиями,
которые
могут
разбиться,
и
Cuando
todo
estalla,
solo
sé
correr
Когда
все
рушится,
я
знаю
только
одно
- бежать
Siempre
lo
repito
una
y
otra
vez
Я
всегда
повторяю
это
снова
и
снова
De
noche
escribiendo,
no
quiero
dormir
Я
пишу
ночью,
не
хочу
спать
Porque
me
despierto
y
quiero
volver
Потому
что
я
просыпаюсь
и
хочу
вернуться
Siento
que
muy
pronto
vendrá
un
día
gris
Я
чувствую,
что
скоро
настанет
серый
день
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
dice
mi
instinto
Но
ничего
не
осталось
прежним,
говорит
мой
инстинкт
Yo
no
compito
y
sigo
invicto
Я
не
соревнуюсь
и
остаюсь
непобежденным
Siento
el
frío
polar,
pero
me
derrito
Я
чувствую
полярный
холод,
но
я
таю
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
dice
mi
instinto
Но
ничего
не
осталось
прежним,
говорит
мой
инстинкт
Yo
no
compito
y
sigo
invicto
Я
не
соревнуюсь
и
остаюсь
непобежденным
Siento
el
frío
polar,
pero
me
derrito
Я
чувствую
полярный
холод,
но
я
таю
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
dice
mi
instinto
Но
ничего
не
осталось
прежним,
говорит
мой
инстинкт
Yo
no
compito
y
sigo
invicto
Я
не
соревнуюсь
и
остаюсь
непобежденным
Siento
el
frío
polar,
pero
me
derrito
Я
чувствую
полярный
холод,
но
я
таю
Ahora
todo
es
distinto,
y
me
resisto
Теперь
все
иначе,
и
я
сопротивляюсь
Pero
nada
es
lo
mismo,
dice
mi
instinto
Но
ничего
не
осталось
прежним,
говорит
мой
инстинкт
Yo
no
compito
y
sigo
invicto
Я
не
соревнуюсь
и
остаюсь
непобежденным
Siento
el
frío
polar,
pero
me
derrito
(me
derrito,
me
derrito)
Я
чувствую
полярный
холод,
но
я
таю
(я
таю,
я
таю)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Miranda Muñoz
Attention! Feel free to leave feedback.