Miranda! feat. Andrés Calamaro - Tu Misterioso Alguien - translation of the lyrics into German

Tu Misterioso Alguien - Andrés Calamaro , Miranda! translation in German




Tu Misterioso Alguien
Dein mysteriöser Jemand
Hay alguien en tu vida que está transformándote
Da ist jemand in deinem Leben, der dich verwandelt.
Hay alguien que ha cambiado en ti la forma en que te ves
Da ist jemand, der die Art, wie du dich siehst, verändert hat.
Hay alguien nuevo que se apareció
Da ist ein Neuer aufgetaucht,
Y que tu corazón robó
und der dein Herz gestohlen hat.
Ya lo (ya lo sé, ya lo sé)
Ich weiß es schon (ich weiß es schon, ich weiß es schon).
Solo dime quién es
Sag mir nur, wer er ist.
¿Quién es tu nuevo amor?
Wer ist deine neue Liebe?
Tu nueva ocupación
Deine neue Beschäftigung?
Tu misterioso alguien
Dein mysteriöser Jemand?
¿A quién has ocultado de todo el tiempo para no matarme?
Wen hast du die ganze Zeit vor mir versteckt, um mich nicht umzubringen?
¿Quién es tu seductor?
Wer ist dein Verführer?
Tu rey y tu peón
Dein König und dein Bauer?
¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Wer hat den Platz eingenommen, den ich immer hatte?
Tu misterioso alguien me robó
Dein mysteriöser Jemand hat mich bestohlen.
Ahora te despiertas y preparas su café
Jetzt wachst du auf und bereitest seinen Kaffee zu.
Desde que me he enterado, yo no puedo ni comer
Seit ich es erfahren habe, kann ich nicht einmal mehr essen.
Cariño, no soporto estar sin ti
Liebling, ich kann es nicht ertragen, ohne dich zu sein.
Pero parece que
Aber es scheint, dass du es kannst.
¿Quién es él? (¿quién es él?)
Wer ist er? (Wer ist er?)
Dime y lo mataré
Sag es mir, und ich werde ihn umbringen.
¿Quién es tu nuevo amor?
Wer ist deine neue Liebe?
Tu nueva ocupación
Deine neue Beschäftigung?
Tu misterioso alguien
Dein mysteriöser Jemand?
¿A quién has ocultado de todo el tiempo para no matarme?
Wen hast du die ganze Zeit vor mir versteckt, um mich nicht umzubringen?
¿Quién es tu seductor?
Wer ist dein Verführer?
Tu rey y tu peón
Dein König und dein Bauer?
¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Wer hat den Platz eingenommen, den immer ich hatte?
Tu misterioso alguien me robó
Dein mysteriöser Jemand hat mich bestohlen.
Creo saber quién es
Ich glaube, ich weiß, wer er ist.
Y no me animo a preguntarte por él, porque sería peor
Und ich traue mich nicht, dich nach ihm zu fragen, weil es noch schlimmer wäre.
A veces es mejor, dejarlo todo correr
Manchmal ist es besser, alles laufen zu lassen.
¿Quién es tu nuevo amor?
Wer ist deine neue Liebe?
¿A quién has ocultado?
Wen hast du versteckt?
¿Quién es tu seductor?
Wer ist dein Verführer?
Tu rey y tu peón
Dein König und dein Bauer?
¿Quién ocupó el lugar que siempre ocupé yo?
Wer hat den Platz eingenommen, den immer ich hatte?
Tu misterioso alguien me robó
Dein mysteriöser Jemand hat mich bestohlen.
Tu misterioso alguien me robó
Dein mysteriöser Jemand hat mich bestohlen.
Me robó (tu misterioso alguien)
Hat mich bestohlen (dein mysteriöser Jemand).
Me robó
Hat mich bestohlen.





Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante


Attention! Feel free to leave feedback.