Miranda Cosgrove - Christmas Wrapping - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Miranda Cosgrove - Christmas Wrapping




Christmas Wrapping
Рождественская упаковка
Bah, humbug!" No, that's too strong
"Да ну его, этот праздник!" Нет, это слишком сильно сказано,
'Cause it is my favorite holiday
ведь это мой самый любимый праздник.
But all this year's been a busy blur
Но весь этот год был сплошной суетой,
Don't think I have the energy
и я не думаю, что у меня остались силы
To add to my already mad rush
ещё больше увеличивать мою и без того бешеную гонку
Just 'cause it's 'tis the season.
только потому, что сейчас "волшебное время года".
The perfect gift for me would be
Идеальным подарком для меня стали бы
Completions and connections left from
завершённые дела и знакомства, оставшиеся с
Last year, ski shop,
прошлого года, магазин лыж,
Encounter, most interesting.
встреча, самая интересная.
Had his number but never the time
Был у меня его номер, но не было времени,
Most of '81 passed along those lines.
большая часть 81-го года прошла по тому же сценарию.
So deck those halls, trim those trees
Так что украшай эти залы, наряжай эти ёлки,
Raise up cups of Christmas cheer,
поднимай бокалы с рождественским настроением,
I just need to catch my breath,
мне просто нужно перевести дух,
Christmas by myself this year.
это Рождество я проведу одна.
Calendar picture, frozen landscape,
Картинка на календаре, застывший пейзаж,
Chilled this room for twenty-four days,
охлаждал эту комнату двадцать четыре дня,
Evergreens, sparkling snow
вечнозелёные растения, сверкающий снег...
Get this winter over with!
Скорее бы закончилась эта зима!
Flashback to springtime, saw him again,
Вспоминаю весну, снова увидела его,
Would've been good to go for lunch,
было бы неплохо сходить пообедать,
Couldn't agree when we were both free,
не смогли договориться о времени, когда мы оба будем свободны,
We tried, we said we'd keep in touch.
мы пытались, сказали, что будем на связи.
Didn't, of course, 'til summertime,
Не были, конечно, до самого лета,
Out to the beach to his boat could I join him?
он позвал меня на пляж, на свою лодку, смогу ли я присоединиться?
No, this time it was me,
Нет, на этот раз это была я,
Sunburn in the third degree.
с солнечным ожогом третьей степени.
Now the calendar's just one page
Теперь на календаре осталась всего одна страница,
And, of course, I am excited
и, конечно же, я взволнована.
Tonight's the night, but I've set my mind
Сегодня тот самый вечер, но я решила
Not to do too much about it.
не слишком на это рассчитывать.
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
But I think I'll miss this one this year.
Но, кажется, я пропущу этот праздник в этом году.
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
But I think I'll miss this one this year.
Но, кажется, я пропущу этот праздник в этом году.
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
But I think I'll miss this one this year.
Но, кажется, я пропущу этот праздник в этом году.
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
But I think I'll miss this one this year.
Но, кажется, я пропущу этот праздник в этом году.
Hardly dashing through the snow
Вряд ли я буду нестись сломя голову по снегу,
Cause I bundled up too tight
потому что я слишком тепло оделась.
Last minute have-to-do's
Дела в последнюю минуту,
A few cards a few calls
несколько открыток, несколько звонков,
'Cause it's r-s-v-p
потому что нужно подтвердить присутствие.
No thanks, no party lights
Нет уж, спасибо, никаких праздничных огней.
It's Christmas Eve, gonna relax
Сегодня канун Рождества, нужно расслабиться.
Turned down all of my invites.
Я отклонила все приглашения.
Last fall I had a night to myself,
Прошлой осенью у меня был свободный вечер,
Same guy called, halloween party,
тот самый парень позвонил, вечеринка в честь Хэллоуина.
Waited all night for him to show,
Я ждала его весь вечер,
This time his car wouldn't go,
но в этот раз его машина не завелась.
Forget it, it's cold, it's getting late,
Забудь об этом, холодно, становится поздно,
Trudge on home to celebrate
плетусь домой, чтобы отпраздновать
In a quiet way, unwind
потихоньку, расслабиться,
Doing Christmas right this time.
в этот раз провести Рождество правильно.
A&P has provided me
Супермаркет обеспечил меня
With the world's smallest turkey
самой маленькой в мире индейкой,
Already in the oven, nice and hot
она уже в духовке, красивая и горячая.
Oh damn! Guess what I forgot?
О, чёрт! Знаешь, что я забыла?
So on with the boots, back out in the snow
Так что надеваю ботинки, снова выхожу на снег,
To the only all-night grocery,
в единственный круглосуточный магазин,
When what to my wondering eyes should appear
и что же видят мои удивлённые глаза?
In the line is that guy I've been chasing all year!
В очереди стоит тот самый парень, которого я преследовала весь год!
"I'm spending this one alone," he said.
провожу этот праздник один", сказал он.
"Need a break; this year's been crazy."
"Нужен перерыв, этот год был сумасшедшим".
I said, "Me too, but why are you?
Я сказала: тоже, но почему ты один?
You mean you forgot cranberries too?"
Ты хочешь сказать, что ты тоже забыл клюкву?"
Then suddenly we laughed and laughed
И тут мы вдруг рассмеялись,
Caught on to what was happening
понимая, что происходит.
That Christmas magic's brought this tale
Эта рождественская магия привела эту историю
To a very happy ending! "
к очень счастливому концу!"
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
Couldn't miss this one this year!
Не могла пропустить этот праздник в этом году!
Merry Christmas! Merry Christmas!
С Рождеством! С Рождеством!
Couldn't miss this one this year!
Не могла пропустить этот праздник в этом году!





Writer(s): Chris Butler


Attention! Feel free to leave feedback.