Lyrics and translation Miranda Diaz - Amigarnos
'Toy
pensando
en
ti
Я
думаю
о
тебе
Trabajo
mi
ilusión
Я
работаю
над
нашими
иллюзиями
Tu
voz
sonando
en
loop
Твой
голос
звучит
во
мне
постоянно
Luces,
cámara,
acción
Свет,
камера,
действие
Sos
todo
lo
que
no
Ты
совсем
не
такой,
каким
тебя
представляют
Te
busco
porque
sí
Я
ищу
тебя
просто
потому,
что
так
хочется
Le
voy
a
hacer
honor
Я
собираюсь
сдержать
свое
обещание
A
lo
que
prometí
То,
что
я
обещала
Si
vamo'
a
pelear
juro
te
abro
la
puerta
Если
мы
собираемся
ссориться,
я
клянусь,
что
открою
тебе
дверь
Y
se
la
abro
al
primero
que
pise
mi
cuadra
И
открою
ее
первому,
кто
ступит
на
мою
территорию
Camino
bien
recto,
noventa
en
la
escuadra
Я
иду
прямо,
под
прямым
углом
Noventa
no
soy,
me
achuran
igual
Мне
уже
девяносто,
но
мне
все
равно
достается
Ya
estoy
re
podrida
que
me
hablan,
que
me
hablan
Я
уже
так
устала
от
того,
что
обо
мне
говорят,
говорят
El
número
uno
me
cuida
la
espalda
Единица
прикрывает
мне
спину
Todos
tienen
algo
para
comentar
У
всех
есть
что-то,
что
они
хотят
сказать
Hoy
tengo
la
fuerza,
no
escucho
a
mas
nadie
Сегодня
у
меня
есть
силы,
и
я
никого
больше
не
слушаю
Te
vi
entrar
por
esa
puerta,
acaparador
Я
видела,
как
ты
вошел
в
ту
дверь,
эгоист
Si
quiere
la
pelea
se
la
doy,
se
la
doy
Если
ты
хочешь
ссоры,
я
дам
ее
тебе,
я
дам
ее
тебе
'Toy
más
bien
para
amigarnos
hoy
Мне
больше
по
душе
подружиться
сегодня
'Toy
más
bien
para
amigarnos
Мне
больше
по
душе
подружиться
¿Hoy
'tas
teniendo
un
buen
día
amor?
У
тебя
сегодня
хороший
день,
любовь?
Pa'
qué
nos
vamos
a
amargar
Зачем
нам
терзать
друг
друга
Si
el
día
está
pa',
amigarnos
hoy
Если
сегодня
подходящий
день
для
примирения
Amigarnos
hoy
Подружиться
сегодня
Este
es
sólo
el
lado
bueno
Это
только
хорошая
сторона
De
hacernos
mierda
От
того,
как
мы
испортили
все
No
hay
una
solución
Нет
решения
Si
este
amor
es
una
guerra
Если
наша
любовь
— это
война
Finjo
no
darme
cuenta
cuantos
cuentos
Я
притворяюсь,
что
не
замечаю,
сколько
историй
¿Cuál
de
todos
contarás?
Какую
из
них
ты
расскажешь?
'Toy
leyéndome
el
guión
ya
vas
a
ver
cómo
voa'
actuar
Я
читаю
сценарий,
уже
сейчас
видно,
как
я
буду
действовать
Relájate,
despreocúpate
Расслабься,
не
волнуйся
La
noche
está
mejor
Ночью
все
лучше
Cuando
nadie
nos
ve
Когда
нас
никто
не
видит
Tenemos
claro
los
dos
Мы
оба
четко
понимаем
Terminamos
dándonos
to'
Что
в
итоге
отдаемся
друг
другу
Pero,
¿'tas
teniendo
un
buen
día
amor?
Но
у
тебя
сегодня
хороший
день,
любовь?
Ya
vas
a
ver
lo
que
es
llorar
Ты
еще
увидишь,
что
такое
плакать
Lamentando
que
Сожалеть,
что
No
pudimos
amigarnos
hoy
Мы
не
смогли
подружиться
сегодня
No
pudimos
amigarnos
(amigarnos)
Мы
не
смогли
подружиться
(подружиться)
Te
vi
entrar
por
esa
puerta,
acaparador
Я
видела,
как
ты
вошел
в
ту
дверь,
эгоист
Si
quiere
la
pelea
se
la
doy,
se
la
doy
Если
ты
хочешь
ссоры,
я
дам
ее
тебе,
я
дам
ее
тебе
'Toy
más
bien
para
amigarnos
hoy
Мне
больше
по
душе
подружиться
сегодня
'Toy
más
bien
para
amigarnos
Мне
больше
по
душе
подружиться
¿Hoy
'tas
teniendo
un
buen
día
amor?
У
тебя
сегодня
хороший
день,
любовь?
Pa'
qué
nos
vamos
a
amargar
Зачем
нам
терзать
друг
друга
Si
el
día
está
pa',
amigarnos
hoy
Если
сегодня
подходящий
день
для
примирения
Amigarnos
hoy
Подружиться
сегодня
No
pudimos
amigarnos
hoy
(no
pudimos
amigarnos)
Мы
не
смогли
подружиться
сегодня
(мы
не
смогли
подружиться)
No
pudimos
amigarnos
(no
pudimos
amigarnos)
Мы
не
смогли
подружиться
(мы
не
смогли
подружиться)
No
pudimos
amigarnos
hoy
(no
pudimos
amigarnos)
Мы
не
смогли
подружиться
сегодня
(мы
не
смогли
подружиться)
No
pudimos
ami-,
no
pudimos
ami-,
no
pudimos
amigarnos
hoy
(no
pudimos
amigarnos)
Мы
не
смогли
ami-,
мы
не
смогли
ami-,
мы
не
смогли
подружиться
сегодня
(мы
не
смогли
подружиться)
No
pudimos
ami-,
(no
pudimos
ami-)
no
pudimos
amigarnos
hoy
(no
pudimos
ami-)
Мы
не
смогли
ami-,
(мы
не
смогли
ami-)
мы
не
смогли
подружиться
сегодня
(мы
не
смогли
ami-)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Milanss, Miranda Díaz
Attention! Feel free to leave feedback.