Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Love Here Anymore
Ich liebe hier nicht mehr
I'm
on
a
bus,
flyin'
in
an
airplane
Ich
bin
in
einem
Bus,
flieg'
in
einem
Flugzeug
I'm
lyin'
on
a
blanket
on
a
piece
of
yesterday
Lieg'
auf
'ner
Decke
auf
einem
Stück
Vergangenheit
I'm
goin'
somewhere,
I'm
standing
still
Ich
geh'
irgendwohin,
steh'
still
im
Leben
I
broke
another
wing,
and
I
let
it
heal
Hab
mir
wieder
ein
Flügel
gebrochen,
ließ
ihn
heilen
I
let
it
heal
Ließ
ihn
heilen
What
good
are
these
wings
if
you
don't
wanna
fly?
Was
nützen
Flügel,
wenn
man
nicht
fliegen
will?
Why
share
these
two
rings
if
the
sorrow's
only
mine?
Warum
zwei
Ringe
teilen,
wenn
der
Kummer
nur
meiner
ist?
I
don't
know
about
you,
but
I've
lost
what
I
came
for
Ich
weiß
nicht,
wie's
dir
geht,
aber
ich
verlor,
wonach
ich
suchte
It's
an
alright
place
to
live,
but
I
don't
love
here
anymore
Es
ist
ein
guter
Ort
zum
Leben,
doch
ich
liebe
hier
nicht
mehr
It's
gettin'
colder
inside
these
walls
Es
wird
kälter
innerhalb
dieser
Wände
It's
funny
how
a
big
old
house
could
make
me
feel
this
small
Komisch,
wie
ein
großes
Haus
mich
so
klein
fühlen
lässt
And
I
can't
show
it,
but
it's
so
real
Ich
kann's
nicht
zeigen,
doch
es
ist
so
wahr
Like
every
time
before,
I
let
it
heal
Wie
jedes
Mal
zuvor,
ließ
ich's
verheilen
I
let
it
heal
Ließ
es
verheilen
What
good
are
these
wings
if
you
don't
wanna
fly?
Was
nützen
Flügel,
wenn
man
nicht
fliegen
will?
Why
share
these
two
rings
if
the
sorrow's
only
mine?
Warum
zwei
Ringe
teilen,
wenn
der
Kummer
nur
meiner
ist?
Well,
I
don't
know
about
you,
but
I've
lost
what
I
came
for
Ich
weiß
nicht,
wie's
dir
geht,
aber
ich
verlor,
wonach
ich
suchte
It's
an
alright
place
to
live,
but
I
don't
love
here
anymore
Es
ist
ein
guter
Ort
zum
Leben,
doch
ich
liebe
hier
nicht
mehr
Somewhere
in
my
memory,
there's
a
picture
of
a
man
Irgendwo
in
meiner
Erinnerung
ist
ein
Bild
von
einem
Mann
Who
never
would
have
hurt
me,
who
never
raised
his
hand
Der
mich
nie
verletzt,
der
nie
die
Hand
erhoben
hätte
And
what
good
are
these
wings
if
you
don't
wanna
fly?
Was
nützen
Flügel,
wenn
man
nicht
fliegen
will?
And
why
share
these
two
rings
if
the
sorrow's
only
mine?
Warum
zwei
Ringe
teilen,
wenn
der
Kummer
nur
meiner
ist?
I
don't
know
about
you,
but
I've
lost
what
I
came
for
Ich
weiß
nicht,
wie's
dir
geht,
aber
ich
verlor,
wonach
ich
suchte
It's
an
alright
place
to
live,
but
I
don't
love
here
anymore,
no
Es
ist
ein
guter
Ort
zum
Leben,
doch
ich
liebe
hier
nicht
mehr,
nein
It's
an
alright
place
to
live,
I
don't
love
here
anymore
Es
ist
ein
guter
Ort
zum
Leben,
ich
liebe
hier
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miranda Lambert, Heather Little
Attention! Feel free to leave feedback.