Miranda Lambert - Way Too Good At Breaking My Heart - translation of the lyrics into German




Way Too Good At Breaking My Heart
Viel zu gut darin, mein Herz zu brechen
Meltin' in the makers, another icebreaker
Schmelze im Maker, ein weiterer Eisbrecher
Sippin' on some trouble and then
Nippe an etwas Ärger und dann
It's a baby blue spirit and every time I'm near it
Es ist ein babyblauer Geist und jedes Mal, wenn ich in seiner Nähe bin
I'm smokin' like I never quit
Rauche ich, als hätte ich nie aufgehört
Ooh, I tell myself, "Girl, you oughta know better"
Ooh, ich sage mir: "Mädchen, du solltest es besser wissen"
But whatever
Aber was soll's
Rollercoaster
Achterbahn
Boy, you're the poster child of runnin' me 'round
Junge, du bist das Aushängeschild dafür, mich herumzuschubsen
Callin' me up when you're down
Rufst mich an, wenn du unten bist
But when it's over and everyone's sober
Aber wenn es vorbei ist und alle nüchtern sind
I see sun on your skin, I wanna do it again
Sehe ich Sonne auf deiner Haut, ich will es wieder tun
Ooh, man, I know I shouldn't, but you're lookin' pretty good in the dark
Ooh, Mann, ich weiß, ich sollte nicht, aber du siehst ziemlich gut aus im Dunkeln
Hmm, I know how this starts
Hmm, ich weiß, wie das anfängt
Damn, I wish I wouldn't but you're way too good at breaking my heart
Verdammt, ich wünschte, ich würde es nicht, aber du bist viel zu gut darin, mein Herz zu brechen
We been playin' this a while, skippin' on a vinyl
Wir spielen das schon eine Weile, hüpfen auf einer Vinylplatte
Lettin' that needle dig in
Lassen die Nadel sich eingraben
Guess I'm still an addict, 'cause somewhere in the static
Ich schätze, ich bin immer noch süchtig, denn irgendwo im Rauschen
I pretend that I don't know how it ends
Tue ich so, als wüsste ich nicht, wie es endet
Ooh, I tell myself, "Girl, you oughta know better"
Ooh, ich sage mir: "Mädchen, du solltest es besser wissen"
But whatever
Aber was soll's
Rollercoaster
Achterbahn
Boy, you're the poster child of runnin' me 'round
Junge, du bist das Aushängeschild dafür, mich herumzuschubsen
Callin' me up when you're down
Rufst mich an, wenn du unten bist
But when it's over, and everyone's sober
Aber wenn es vorbei ist und alle nüchtern sind
I see sun on your skin, I wanna do it again
Sehe ich Sonne auf deiner Haut, ich will es wieder tun
Ooh, man, I know I shouldn't, but you're lookin' pretty good in the dark
Ooh, Mann, ich weiß, ich sollte nicht, aber du siehst ziemlich gut aus im Dunkeln
Hmm, I know how this starts
Hmm, ich weiß, wie das anfängt
Damn, I wish I wouldn't, but you're way too good at breaking my heart
Verdammt, ich wünschte, ich würde es nicht, aber du bist viel zu gut darin, mein Herz zu brechen
Rollercoaster
Achterbahn
Boy, you're the poster child of runnin' me 'round
Junge, du bist das Aushängeschild dafür, mich herumzuschubsen
Callin' me up when you're down
Rufst mich an, wenn du unten bist
But when it's over, and everyone's sober
Aber wenn es vorbei ist und alle nüchtern sind
I see sun on your skin, I wanna do it again
Sehe ich Sonne auf deiner Haut, ich will es wieder tun
Ooh, man, I know I shouldn't, but you're lookin' pretty good in the dark
Ooh, Mann, ich weiß, ich sollte nicht, aber du siehst ziemlich gut aus im Dunkeln
Hmm, I know how this starts
Hmm, ich weiß, wie das anfängt
Damn, I wish I wouldn't, but you're way too good at breaking my heart
Verdammt, ich wünschte, ich würde es nicht, aber du bist viel zu gut darin, mein Herz zu brechen





Writer(s): Jesse Frasure, Jon Randall, Miranda Lambert, George Jenee Fleenor


Attention! Feel free to leave feedback.