Lyrics and translation Miranda Lambert - You Wouldn't Know Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wouldn't
know
me
Ты
не
узнаешь
меня.
If
you
saw
me
here
Если
бы
ты
увидел
меня
здесь.
Wake
up
at
your
front
door
no
more
Просыпайся
у
своей
двери,
хватит!
You'll
never
know
me
by
askin'
how
I
been
Ты
никогда
не
узнаешь
меня,
спрашивая,
как
я
был.
You'll
never
keep
up
that
way
Ты
никогда
не
справишься
с
этим.
Stop
sign,
stop
sign
Стоп-сигнал,
стоп-сигнал.
That's
all
she
threw
at
me
Это
все,
что
она
бросила
в
меня.
'Til
I
don't
feel
like
home
no
more
Пока
я
больше
не
почувствую
себя
как
дома.
Wings
on
fire,
I
caught
sight
of
a
brand
new
home
Крылья
в
огне,
я
увидел
совершенно
новый
дом.
Burried
in
your
hills
Похоронен
на
твоих
холмах.
I
told
her
Я
сказал
ей
...
You
wouldn't
know
me
Ты
не
узнаешь
меня.
If
you
saw
me
here
Если
бы
ты
увидел
меня
здесь.
Wake
up
at
your
front
door
no
more
Просыпайся
у
своей
двери,
хватит!
You'll
never
know
me
by
askin'
how
I
been
Ты
никогда
не
узнаешь
меня,
спрашивая,
как
я
был.
You'll
never
keep
up
that
way
Ты
никогда
не
справишься
с
этим.
That's
what
I
say
Вот
что
я
говорю.
Bad
news
is
better
than
what
you
been
handing
me
Плохие
новости
лучше,
чем
то,
что
ты
мне
давал.
What's
been
going
on
with
you
my
friend
Что
с
тобой
происходит,
мой
друг?
Promise
me,
promise
me
Обещай
мне,
обещай
мне.
Don't
ask
that
of
me
now
Не
спрашивай
меня
об
этом
сейчас.
Won't
you
just
send
me
some
word
Может,
просто
скажешь
мне
хоть
слово?
I
told
her
Я
сказал
ей
...
You
wouldn't
know
me
Ты
не
узнаешь
меня.
If
you
saw
me
here
Если
бы
ты
увидел
меня
здесь.
Im
changing
day
to
day
thats
right
Я
меняюсь
изо
дня
в
день,
это
правильно.
You'll
never
know
me
by
askin'
how
I
been
Ты
никогда
не
узнаешь
меня,
спрашивая,
как
я
был.
You'll
never
keep
up
that
way
Ты
никогда
не
справишься
с
этим.
That's
what
I
say
Вот
что
я
говорю.
I
told
her
Я
сказал
ей
...
You
wouldn't
know
me
Ты
не
узнаешь
меня.
If
you
saw
me
here
Если
бы
ты
увидел
меня
здесь.
Im
changing
day
to
day
thats
right
Я
меняюсь
изо
дня
в
день,
это
правильно.
You'll
never
know
me
by
askin'
how
I
been
Ты
никогда
не
узнаешь
меня,
спрашивая,
как
я
был.
You'll
never
keep
up
that
way
Ты
никогда
не
справишься
с
этим.
Well
you
wouldn't
know
me
Что
ж,
ты
не
узнаешь
меня.
You
wouldn't
know
me
Ты
не
узнаешь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shake Russell
Attention! Feel free to leave feedback.