Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirror At the End
Spiegel am Ende
You
wasted
your
life
away
Du
hast
dein
Leben
verschwendet
That's
not
what
your
mom
would
say
Das
ist
nicht,
was
deine
Mutter
sagen
würde
You
wasted
your
love
and
now
you're
only
a
shell
Du
hast
deine
Liebe
verschwendet
und
bist
jetzt
nur
noch
eine
Hülle
So
ride
with
the
setting
sun
Also
reite
mit
der
untergehenden
Sonne
Until
your
own
war
is
one
Bis
dein
eigener
Krieg
gewonnen
ist
Your
marching
song
plays
on
and
on
Dein
Marschlied
spielt
weiter
und
weiter
Well
did
you
give
up?
Nun,
hast
du
aufgegeben?
And
did
I
notice
Und
habe
ich
bemerkt
That
in
the
spotlight
you
had
faltered?
Dass
du
im
Rampenlicht
gewankt
hast?
I
wanna'
call
you
back,
but
it's
always
the
same
trap
Ich
will
dich
zurückrufen,
aber
es
ist
immer
dieselbe
Falle
The
word
is
out
on
the
street
Man
spricht
darüber
auf
der
Straße
The
demons
have
gotcha'
beat
Die
Dämonen
haben
dich
besiegt
Well
you
place
your
bet,
you
say,
"I'll
never
win."
Nun,
du
platzierst
deine
Wette,
du
sagst:
"Ich
werde
niemals
gewinnen."
Oh
did
you
give
up?
Oh,
hast
du
aufgegeben?
Did
I
notice
Habe
ich
bemerkt
That
in
the
spotlight
you
had
faltered?
Dass
du
im
Rampenlicht
gewankt
hast?
I
wanna'
call
you
back,
but
it's
always
the
same
trap
Ich
will
dich
zurückrufen,
aber
es
ist
immer
dieselbe
Falle
Yeah
did
you
give
up?
Ja,
hast
du
aufgegeben?
Did
anyone
even
notice?
Hat
es
überhaupt
jemand
bemerkt?
Yeah
did
you
give
up?
Ja,
hast
du
aufgegeben?
Does
anyone
even
care?
Kümmert
es
überhaupt
jemanden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richards Miranda Lee
Attention! Feel free to leave feedback.