Lyrics and translation Miranda Lee Richards - Olive Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olive Tree
Оливковое Дерево
Pick
a
fruit
from
the
Olive
Tree
Сорви
плод
с
оливкового
дерева,
Open
it
green,
show
me
a
taste
of
life
Раскрой
его
зеленый
цвет,
покажи
мне
вкус
жизни.
I'll
try
anything
Я
попробую
что
угодно.
Put
at
bay
your
adversary,
your
commentary
Уйми
своего
противника,
свои
комментарии
And
show
me
a
little
faith
И
прояви
немного
веры,
'Cause
I
don't
have
much
these
days
Потому
что
у
меня
ее
почти
не
осталось.
Life's
a
walk
in
the
park
on
a
cold
misty
mornin'
Жизнь
- это
прогулка
в
парке
холодным
туманным
утром,
Life's
a
virtual
sunrise
that
leaves
me
undaunted
Жизнь
- это
виртуальный
восход
солнца,
который
оставляет
меня
несломленной.
And
now
the
autumn
has
turned
and
I've
learned
nothin'
matters,
А
теперь
осень
наступила,
и
я
поняла,
что
ничто
не
имеет
значения,
So
woncha'
wake
me
up
in
the
mornin'?
Так
может,
не
будешь
будить
меня
по
утрам?
We
talk
about
it
'til
we
loose
our
voices
Мы
говорим
об
этом,
пока
не
охрипнем,
All
these
choices
spinnin'
'round
Все
эти
выборы
кружатся
Inside
of
our
heads
В
наших
головах.
Heliotrope's
in
the
house
of
cards,
the
things
that
are
hard
Гелиотроп
в
карточном
домике,
все
сложные
вещи
Get
easier
in
time
Со
временем
становятся
проще,
If
you
turn
toward
the
light
Если
ты
повернешься
к
свету.
Life's
a
walk
in
the
park
on
a
cold
misty
mornin'
Жизнь
- это
прогулка
в
парке
холодным
туманным
утром,
Life's
a
virtual
sunrise
that
leaves
me
undaunted
Жизнь
- это
виртуальный
восход
солнца,
который
оставляет
меня
несломленной.
And
now
the
autumn
has
turned
and
I've
learned
nothin'
matters
А
теперь
осень
наступила,
и
я
поняла,
что
ничто
не
имеет
значения,
So
woncha'
wake
me
up
in
the
mornin'?
Так
может,
не
будешь
будить
меня
по
утрам?
Oh,
woncha'
pick
me
up
in
the
mornin'?
О,
может,
не
будешь
меня
будить
по
утрам?
A
magic
trick
turns
the
ordinary
to
extraordinary
Волшебный
трюк
превращает
обычное
в
необыкновенное,
What
do
you
think
of
me
now?
Что
ты
думаешь
обо
мне
сейчас,
As
I
appear
Когда
я
появляюсь?
You
take
your
view
from
the
Eiffel
Tower;
you
feel
your
power
Ты
смотришь
с
Эйфелевой
башни,
ты
чувствуешь
свою
силу
In
the
City
of
Light
В
Городе
Огней.
The
world
is
yours
if
you
try
Мир
твой,
если
ты
попробуешь.
'Cause
life's
a
walk
in
the
park
on
a
cold
misty
mornin'
Ведь
жизнь
- это
прогулка
в
парке
холодным
туманным
утром,
Life's
a
virtual
sunrise
that
leaves
me
undaunted
Жизнь
- это
виртуальный
восход
солнца,
который
оставляет
меня
несломленной.
And
now
the
autumn
has
turned
and
I've
learned
nothin'
matters
А
теперь
осень
наступила,
и
я
поняла,
что
ничто
не
имеет
значения,
So
won't
you
wake
me
up
in
the
morning'?
Так
может,
не
будешь
будить
меня
по
утрам?
Oh,
woncha'
pick
me
up
in
the
morning'?
О,
может,
не
будешь
меня
будить
по
утрам?
Yeah,
won't
you
wake
me
up
in
the
mornin'?
Да,
может,
не
будешь
будить
меня
по
утрам?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miranda Richards
Attention! Feel free to leave feedback.