Mi Último Aliento -
miranda
,
MRK
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Último Aliento
Mein letzter Atemzug
Soy
la
mente
del
búho,
mirada
de
lobo
Ich
bin
der
Geist
der
Eule,
der
Blick
des
Wolfes
Las
alas
de
un
cuervo,
la
furia
de
un
toro
Die
Flügel
eines
Raben,
die
Wut
eines
Stieres
Colmillos
de
perro,
la
astucia
del
zorro
Reißzähne
eines
Hundes,
die
List
des
Fuchses
Ya
estuve
en
el
barro
y
no
pedí
socorro
Ich
war
schon
im
Schlamm
und
bat
nicht
um
Hilfe
Me
fumo
un
cigarro,
yo
solo
me
encierro
Ich
rauche
eine
Zigarette,
ich
schließe
mich
allein
ein
Tirando
del
carro,
esperando
mi
entierro
Ziehe
den
Karren,
warte
auf
meine
Beerdigung
Nacido
en
verano,
muriendo
en
invierno
Geboren
im
Sommer,
sterbend
im
Winter
Estoy
loco
del
tarro,
a
la
vida
me
aferro
Ich
bin
verrückt
im
Kopf,
ans
Leben
klammere
ich
mich
fest
El
Sol
ya
no
me
alumbra,
oscurece
mi
sombra
Die
Sonne
erleuchtet
mich
nicht
mehr,
verdunkelt
meinen
Schatten
Soy
luz
y
soy
noche,
soy
día
y
soy
Luna
Ich
bin
Licht
und
ich
bin
Nacht,
ich
bin
Tag
und
ich
bin
Mond
Yo
no
tengo
forma,
oculto
en
la
penumbra
Ich
habe
keine
Form,
verborgen
im
Halbdunkel
Las
voces
me
nombran,
el
mar
sobre
dunas
Die
Stimmen
nennen
mich,
das
Meer
über
Dünen
Una
gota
de
agua,
perdida
en
la
lluvia
Ein
Tropfen
Wasser,
verloren
im
Regen
Dice
que
no
llora
y
sus
ojos
diluvian
Du
sagst,
du
weinst
nicht,
und
deine
Augen
strömen
Me
saco
la
rabia,
libero
la
furia
Ich
lasse
die
Wut
raus,
befreie
den
Zorn
Conozco
el
dolor
tu
no
sabes
ni
media
Ich
kenne
den
Schmerz,
du
weißt
nicht
mal
die
Hälfte
Mire
con
amor
los
ojos
de
quien
me
odia
Ich
blickte
mit
Liebe
in
die
Augen
dessen,
der
mich
hasst
Pues
yo
sentí
frío
hasta
dentro
de
la
arteria
Denn
ich
spürte
Kälte
bis
in
die
Arterie
hinein
Yo
sé
quién
estuvo
no
contéis
historias
Ich
weiß,
wer
da
war,
erzählt
keine
Geschichten
Las
cosas
que
pienso
me
crean
histeria
Die
Dinge,
die
ich
denke,
machen
mich
hysterisch
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
Du
warst
nie
mein,
noch
war
ich
je
dein
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
Aber
diese
Geschichte
bleibt
zwischen
dir
und
mir
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
Ich
sah
die
Blitze
einschlagen,
meinen
Stolz
stürzen
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
autodestruyo
Jedes
Mal,
wenn
ich
explodiere,
zerstöre
ich
mich
selbst
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
Du
warst
nie
mein,
noch
war
ich
je
dein
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
Aber
diese
Geschichte
bleibt
zwischen
dir
und
mir
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
Ich
sah
die
Blitze
einschlagen,
meinen
Stolz
stürzen
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
autodestruyo
Jedes
Mal,
wenn
ich
explodiere,
zerstöre
ich
mich
selbst
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
Du
warst
nie
mein,
noch
war
ich
je
dein
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
Aber
diese
Geschichte
bleibt
zwischen
dir
und
mir
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
Ich
sah
die
Blitze
einschlagen,
meinen
Stolz
stürzen
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
autodestruyo
Jedes
Mal,
wenn
ich
explodiere,
zerstöre
ich
mich
selbst
Si
miras
al
cielo
veremos
la
misma
luna
Wenn
du
in
den
Himmel
schaust,
sehen
wir
denselben
Mond
Hablé
con
las
estrellas
esa
noche
tan
oscura
Ich
sprach
mit
den
Sternen
in
jener
so
dunklen
Nacht
Hoy
me
duele
el
corazón
y
esta
coraza
no
ayuda
Heute
schmerzt
mein
Herz,
und
dieser
Panzer
hilft
nicht
Y
toda
aquella
ilusión
la
he
tirado
a
la
basura
Und
all
jene
Illusion
habe
ich
in
den
Müll
geworfen
Y
ahora
dime
que
el
tiempo
no
destruye
sentimientos
Und
jetzt
sag
mir,
dass
die
Zeit
Gefühle
nicht
zerstört
Sé
que
voy
a
trascender
cuando
sea
mi
último
aliento
Ich
weiß,
ich
werde
transzendieren,
wenn
mein
letzter
Atemzug
kommt
Soy
un
barco
sin
timón
en
la
dirección
del
viento
Ich
bin
ein
Schiff
ohne
Ruder
in
Richtung
des
Windes
El
universo
en
expansión
o
la
tierra
en
movimiento
Das
expandierende
Universum
oder
die
sich
bewegende
Erde
Os
muestro
mi
alma,
toda
mi
energía
Ich
zeige
euch
meine
Seele,
meine
ganze
Energie
Yo
siempre
supe
a
dónde
llegaría
Ich
wusste
immer,
wohin
ich
gelangen
würde
Odio
la
muerte
porque
amo
a
la
vida
Ich
hasse
den
Tod,
weil
ich
das
Leben
liebe
Y
ya
no
quiero
más
despedidas
Und
ich
will
keine
Abschiede
mehr
Y
sé
que
mi
final
llegará
algún
día
Und
ich
weiß,
dass
mein
Ende
eines
Tages
kommen
wird
Pero
seré
feliz
mientras
mi
madre
sonría
Aber
ich
werde
glücklich
sein,
solange
meine
Mutter
lächelt
Que
viva
la
música,
y
viva
la
alegría
Es
lebe
die
Musik
und
es
lebe
die
Freude
Guardo
cosas
dentro
que
nadie
entendería
Ich
bewahre
Dinge
in
mir,
die
niemand
verstehen
würde
Y
hoy,
el
cielo
se
abre
ante
mi
Und
heute
öffnet
sich
der
Himmel
vor
mir
He
soñado
esta
noche
y
la
vi
Ich
habe
diese
Nacht
geträumt
und
sah
sie
Recuerdo
que
estaba
junto
a
mi
Ich
erinnere
mich,
dass
sie
bei
mir
war
No
puedo
olvidar
el
día
en
que
la
perdí
Ich
kann
den
Tag
nicht
vergessen,
an
dem
ich
sie
verlor
Valora
a
quien
quieres
que
puede
que
todo
se
acabe
Schätze
den,
den
du
liebst,
denn
alles
kann
enden
Eran
negras
las
nubes,
las
flores,
los
mares
Schwarz
waren
die
Wolken,
die
Blumen,
die
Meere
Pero
de
todo
se
sale
Aber
aus
allem
kommt
man
heraus
Aunque
lo
que
sentí
nadie
lo
sabe
Auch
wenn
niemand
weiß,
was
ich
fühlte
Nadie
lo
sabe
Niemand
weiß
es
Aunque
lo
que
sentí
nadie
lo
sabe
Auch
wenn
niemand
weiß,
was
ich
fühlte
Nadie
lo
sabe
Niemand
weiß
es
Aunque
lo
que
sentí
nadie
lo
sabe
Auch
wenn
niemand
weiß,
was
ich
fühlte
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
Du
warst
nie
mein,
noch
war
ich
je
dein
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
Aber
diese
Geschichte
bleibt
zwischen
dir
und
mir
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
Ich
sah
die
Blitze
einschlagen,
meinen
Stolz
stürzen
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
auto
destruyo
Jedes
Mal,
wenn
ich
explodiere,
zerstöre
ich
mich
selbst
Ni
tú
fuiste
mía
ni
yo
fui
tuyo
Du
warst
nie
mein,
noch
war
ich
je
dein
Pero
esa
historia
se
quedará
entre
tú
y
yo
Aber
diese
Geschichte
bleibt
zwischen
dir
und
mir
Vi
caer
los
rayos,
tumbarse
mi
orgullo
Ich
sah
die
Blitze
einschlagen,
meinen
Stolz
stürzen
Cada
vez
que
estallo,
yo
me
autodestruyo
Jedes
Mal,
wenn
ich
explodiere,
zerstöre
ich
mich
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Becerra Larriba, Carlos Miranda Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.