Lyrics and translation Miranda! feat. CHANO - Tu Juego (Live - Remastered 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Juego (Live - Remastered 2018)
Твоя игра (Live - Remastered 2018)
Qué
tonto
que
fui
Какой
же
глупой
я
была
Qué
tarde
caí
Как
поздно
я
поняла
Cómo
me
mentiste
Как
ты
мне
лгал
Cómo
te
creí
Как
я
тебе
верила
Parece
que
es
Похоже,
что
это
Fácil
para
ti
Легко
для
тебя
Hacerle
a
cualquiera
Делать
с
любой
Lo
mismo
que
a
mí
То
же,
что
и
со
мной
Me
hiciste
pensar
Ты
заставил
меня
думать
Que
me
ibas
a
amar
Что
будешь
меня
любить
Que
me
adorarías
Что
будешь
меня
обожать
Y
ahora
te
vas
А
теперь
ты
уходишь
Pedirás
hablar
Попросишь
поговорить
Te
disculparás
Извинишься
Llorarás
un
poco
Немного
поплачешь
Yo
voy
a
decir
que
no
Я
скажу
"нет"
Que
no
te
disculpes
Что
не
нужно
извиняться
No
ves
que
me
humilla
Разве
ты
не
видишь,
что
это
унижает
меня
Que
me
pidas
de
rodillas
Что
ты
просишь
прощения
на
коленях
Comprendo
que
tu
juego
Я
понимаю,
что
твоя
игра
Cubrirte
tras
un
velo
Прятаться
за
вуалью
Provoca
sensación
ambigua
en
mí
Вызывает
во
мне
смешанные
чувства
Hazme
un
favor
ahora
Сделай
мне
одолжение
сейчас
Si
no
es
verdad
no
llores
Если
это
неправда,
не
плачь
Al
menos
se
algo
honesta
en
el
final
Хотя
бы
будь
честным
в
конце
Si
estás
hablando
en
serio
Если
ты
говоришь
серьезно
Prefiero
que
te
apures
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
поторопился
Quedemos
en
no
vernos
pero
ya
Давай
договоримся
больше
не
видеться,
но
сейчас
же
No
puedo
soportarlo
Я
не
могу
этого
выносить
Al
fin
me
estás
dejando
Наконец-то
ты
меня
оставляешь
Quisiera
irme
antes
de
llorar
Я
хочу
уйти
прежде,
чем
заплачу
Conversar
así
Разговаривать
так
Me
pone
muy
mal
Меня
очень
расстраивает
Nos
miro
de
afuera
Я
смотрю
на
нас
со
стороны
Me
salgo
de
mí
Я
выхожу
из
себя
Y
mientras
los
dos
И
пока
мы
оба
Hablamos
de
más
Говорим
слишком
много
Empiezo
a
olvidarte
Я
начинаю
забывать
тебя
Y
empiezo
a
pensar
И
начинаю
думать
Qué
triste
se
ve
Как
печально
это
выглядит
Qué
poco
cordial
Как
неискренне
Que
te
hagas
la
mártir
Что
ты
строишь
из
себя
мученика
Que
quieras
hablar
Что
ты
хочешь
говорить
De
que
en
realidad
О
том,
что
на
самом
деле
No
es
que
no
me
amas
Не
то
чтобы
ты
меня
не
любишь
Pero
la
mentira
te
cansa
de
más
Но
ложь
тебя
слишком
утомляет
Comprendo
que
tu
juego
Я
понимаю,
что
твоя
игра
Cubrirte
tras
un
velo
Прятаться
за
вуалью
Provoca
sensación
ambigua
en
mí
Вызывает
во
мне
смешанные
чувства
Hazme
un
favor
ahora
Сделай
мне
одолжение
сейчас
Si
no
es
verdad
no
llores
Если
это
неправда,
не
плачь
Al
menos
se
algo
honesta
en
el
final
Хотя
бы
будь
честным
в
конце
Si
estás
hablando
en
serio
Если
ты
говоришь
серьезно
Prefiero
que
te
apures
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
поторопился
Quedemos
en
no
vernos
pero
ya
Давай
договоримся
больше
не
видеться,
но
сейчас
же
No
puedo
soportarlo
Я
не
могу
этого
выносить
Al
fin
me
estás
dejando
Наконец-то
ты
меня
оставляешь
Quisiera
irme
antes
de
llorar
Я
хочу
уйти
прежде,
чем
заплачу
Por
favor,
debí
suponerlo
yo
Пожалуйста,
я
должна
была
догадаться
De
tarde
cuando
llamaste
Еще
днем,
когда
ты
позвонил
Sentí
que
me
dejarías
hoy
Я
почувствовала,
что
ты
бросишь
меня
сегодня
Pero
no,
no
es
hoy
la
primera
vez
Но
нет,
сегодня
не
первый
раз
Hace
ya
bastante
tiempo
Уже
довольно
давно
Que
espero
que
llegue
este
momento
Я
жду
этого
момента
¿Sabés
qué?
No
voy
a
dejarte
ir
Знаешь
что?
Я
не
отпущу
тебя
No
voy
a
dejar
que
todo
Я
не
позволю,
чтобы
все
Resulte
tan
fácil
para
ti
Оказалось
так
просто
для
тебя
Trataré
besarte
antes
de
partir
Я
попытаюсь
поцеловать
тебя
перед
уходом
Haciendo
a
un
lado
tu
pelo
Отводя
твои
волосы
в
сторону
Y
acercándote
hacia
mí
И
притягивая
тебя
к
себе
Comprendo
que
tu
juego
Я
понимаю,
что
твоя
игра
Cubrirte
tras
un
velo
Прятаться
за
вуалью
Provoca
sensación
ambigua
en
mí
Вызывает
во
мне
смешанные
чувства
Hazme
un
favor
ahora
Сделай
мне
одолжение
сейчас
Si
no
es
verdad
no
llores
Если
это
неправда,
не
плачь
Al
menos
se
algo
honesta
en
el
final
Хотя
бы
будь
честным
в
конце
Si
estás
hablando
en
serio
Если
ты
говоришь
серьезно
Prefiero
que
te
apures
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
поторопился
Quedemos
en
no
vernos
pero
ya
Давай
договоримся
больше
не
видеться,
но
сейчас
же
No
puedo
soportarlo
Я
не
могу
этого
выносить
Al
fin
me
estás
dejando
Наконец-то
ты
меня
оставляешь
Quisiera
irme
antes
de
llorar
Я
хочу
уйти
прежде,
чем
заплачу
Gracias
Miranda!
Спасибо,
Miranda!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! Feel free to leave feedback.