Lyrics and translation Miranda! feat. Fangoria - Miro la Vida Pasar
Miro la Vida Pasar
Я наблюдаю, как проходит жизнь
Mi
indiferencia
natural,
Моя
врожденная
апатия,
Curtida
en
mil
batallas
contra
la
pereza,
Закаленная
в
тысяче
боев
с
ленью,
Borra
del
mapa
todo
amor
Стирает
с
карты
всю
любовь,
Porque
en
mi
vida
todo
acaba
como
empieza.
Потому
что
в
моей
жизни
все
кончается,
как
начинается.
Y
en
plan
travesti
radical
И
как
радикальный
травести,
Le
doy
la
espalda
a
cualquier
muestra
de
tristeza,
Я
поворачиваюсь
спиной
к
любому
проявлению
грусти,
Melancolía
o
decepción,
Меланхолии
или
разочарования,
Felicidad
o
tentación.
Счастья
или
искушения.
Todo
podría
ir
a
peor.
Все
могло
бы
быть
хуже.
Mientras
tanto
miro
la
vida
pasar
А
тем
временем
я
наблюдаю,
как
проходит
жизнь,
Y
no
sabes
cuanto
cuesta
aceptar
que
no
volverás.
И
ты
не
представляешь,
как
тяжело
признать,
что
ты
не
вернешься.
Por
el
momento
miro
la
vida
pasar,
Пока
что
я
наблюдаю,
как
проходит
жизнь,
Sin
venir
a
cuento
alguien
te
vuelve
a
nombrar.
Внезапно
кто-то
снова
упоминает
твое
имя.
Pasado
el
tiempo
sigo
igual,
Время
идет,
а
я
все
тот
же,
A
veces
pienso
que
he
perdido
la
cabeza.
Иногда
я
думаю,
что
сошел
с
ума.
Y
algunos
días
sin
razón
И
в
некоторые
дни
без
всякой
причины
Ya
ni
me
late
el
corazón
Мое
сердце
перестает
биться
En
esta
cárcel
de
rencor.
В
этой
тюрьме
обид.
Mientras
tanto
miro
la
vida
pasar
А
тем
временем
я
наблюдаю,
как
проходит
жизнь,
Y
no
sabes
cuanto
cuesta
aceptar
que
no
volverás.
И
ты
не
представляешь,
как
тяжело
признать,
что
ты
не
вернешься.
Por
el
momento
miro
la
vida
pasar,
Пока
что
я
наблюдаю,
как
проходит
жизнь,
Sin
venir
a
cuento
alguien
te
vuelve
a
nombrar.
Внезапно
кто-то
снова
упоминает
твое
имя.
Siempre
he
sido
fuerte,
Я
всегда
был
силен,
Aunque
a
veces
he
dudado
Хотя
иногда
сомневался,
Si
la
suerte
no
se
ha
reído
de
mí.
Посмеялась
ли
судьба
надо
мной.
Mientras
tanto
miro
la
vida
pasar
А
тем
временем
я
наблюдаю,
как
проходит
жизнь,
Y
no
sabes
cuanto
cuesta
aceptar
que
no
volverás.
И
ты
не
представляешь,
как
тяжело
признать,
что
ты
не
вернешься.
Por
el
momento
miro
la
vida
pasar,
Пока
что
я
наблюдаю,
как
проходит
жизнь,
Sin
venir
a
cuento
alguien
te
vuelve
a
nombrar.
Внезапно
кто-то
снова
упоминает
твое
имя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Mauro Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Pablo Sycet, Fernando Delgado Espeja
Album
Safari
date of release
22-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.